Текст и перевод песни Antonio Maggio - Incolume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
eravamo
soltanto
fin
troppo
uguali
Возможно,
мы
были
слишком
похожи
Forse
che
siamo
soltanto
degli
animali
Возможно,
мы
просто
животные
Equidistanti
da
questa
realtà
presi
da
un'altra
possibilità
certi
o
comunque
credenti
di
quel
che
siamo
Равноудаленные
от
этой
реальности,
увлеченные
другой
возможностью,
уверенные
или,
по
крайней
мере,
верящие
в
то,
кем
мы
являемся
Quasi
come
un
fatto
occasionale
semi
ornamentale
perdente
Почти
как
случайное,
полуорнаментальное,
проигрышное
событие
La
malattia
di
vivere
mi
ha
già
lasciato
senza
te
e
non
è
detto
che
non
mi
farà
tornare
Болезнь
жизни
уже
оставила
меня
без
тебя,
и
не
факт,
что
не
заставит
вернуться
La
malattia
di
credere
che
il
gioco
è
perso
senza
te
non
mi
permette
di
restare
incolume
Болезнь
веры
в
то,
что
игра
проиграна
без
тебя,
не
позволяет
мне
остаться
невредимым
Noto
una
certa
spirale
d'intolleranza
Замечаю
определенную
спираль
нетерпимости
Semplicemente
non
cambia
mai
la
sostanza
da
sempre
Просто
суть
никогда
не
меняется
Come
se
fossimo
in
cattività
non
superando
la
difficoltà
di
appartenerci
anche
adesso
che
deragliamo
Как
будто
мы
в
плену,
не
преодолевая
трудности
принадлежать
друг
другу,
даже
сейчас,
когда
мы
сходим
с
рельсов
Stato
d'animo
di
un
criminale
semi
intenzionale
cosciente
Настроение
полунамеренного,
сознательного
преступника
La
malattia
di
vivere
mi
ha
già
lasciato
senza
te
e
non
è
detto
che
non
mi
farà
tornare
Болезнь
жизни
уже
оставила
меня
без
тебя,
и
не
факт,
что
не
заставит
вернуться
La
malattia
di
credere
che
il
gioco
è
perso
senza
te
non
mi
permette
di
guarire
Болезнь
веры
в
то,
что
игра
проиграна
без
тебя,
не
позволяет
мне
исцелиться
Etica
contro
non
etica
Этика
против
не-этики
Critica
contro
autocritica
Критика
против
самокритики
Voglio
soltanto
tornare
a
com'ero
ieri
Я
просто
хочу
вернуться
к
тому,
каким
был
вчера
Sembriamo
fatti
di
plastica
Мы
кажемся
сделанными
из
пластика
Sembriamo
fatti
di
plastica
Мы
кажемся
сделанными
из
пластика
E
l'apparenza
bastarda
che
lascia
pensare
И
эта
подлая
видимость,
которая
заставляет
думать
La
malattia
di
vivere
mi
ha
già
lasciato
senza
te
e
non
è
detto
che
non
mi
farà
tornare
Болезнь
жизни
уже
оставила
меня
без
тебя,
и
не
факт,
что
не
заставит
вернуться
La
malattia
di
credere
che
il
gioco
è
perso
senza
te
non
mi
permette
di
guarire.
Болезнь
веры
в
то,
что
игра
проиграна
без
тебя,
не
позволяет
мне
исцелиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTONIO MAGGIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.