Текст и перевод песни Antonín Dvořák feat. Yoko Hasegawa - わが母の教え給いし歌(ドヴォルザーク/クライスラー編)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わが母の教え給いし歌(ドヴォルザーク/クライスラー編)
The Mother's Teachings (Dvorak/Kreisler transcription)
Als
die
alte
Mutter
mich
noch
lehrte
singen,
When
my
mother
taught
me
to
sing
when
I
was
young,
Tränen
in
den
Wimpern
gar
so
oft
ihr
hingen.
Tears
so
often
hung
in
her
lashes.
Jetzt,
wo
ich
die
Kleinen
selber
üb
im
Sange,
Now,
when
I
teach
my
own
children
to
sing,
Rieselt's
in
den
Bart
oft,
rieselt's
oft
von
der
braunen
Wange.
I
often
feel
tears
streaming
down
my
own
brown
cheek.
老いた母が歌を教えてくれた時
When
my
old
mother
taught
me
to
sing
時々涙を浮かべていた
There
were
often
tears
in
her
eyes
今
ジプシーの子らに歌を教えながら
Now
as
I
teach
these
gypsy
children
to
sing
私の褐色の肌にも涙がこぼれ落ちる
My
own
brown
face
is
often
wet
with
tears
母がわたしに
この歌を
教えてくれた
昔の日
Mother
when
you
taught
me
this
song
years
ago
母は涙を
浮かべていた
Tears
were
in
your
eyes
今は私が
この歌を
子どもに教える
ときとなり
Now
as
I
teach
this
song
to
children
私の目から
涙があふれ落ちる
Tears
come
into
my
own
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.