Текст и перевод песни Anzenchitai - なにもないイス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なにもないイスがある
There
is
a
chair
empty
「小石」はじけて「水の輪」
A
pebble
splashes,
a
ripple
in
the
water
「あの子」が消えた
She
disappeared
「ブラスバンド」虚し「ムーンリバー」
Brass
band
plays
hollowly,
"Moon
River"
きみの「白く」細いゆびさきは
Your
slender,
pale
fingertips
「小さな手」を引く
Guide
a
little
hand
岸辺の「白い花」
White
flowers
on
the
shore
わすれないよ
きっと「月明かり」が「灯り」
I
will
not
forget,
surely
the
moonlight
will
guide
「あの子」を連れて銀世界へ
Her
into
a
silvery
world
「分け隔てのない愛」と「真白き心」で
With
unconditional
love
and
pure
hearts
「長い冬」を耐えるため
We
endure
the
long
winter
寄せては返す波は
The
waves
that
crash
and
retreat
ぼくらがいつか
そうなれるように
May
we
someday
become
like
that
波間にきらめくひかりを生む
Creating
shimmering
light
in
the
water
助けたくて
助けられないで
逝った
I
wanted
to
help
but
couldn't,
and
she
passed
away
「あの子」と「きみ」が重なって
She
and
you
overlap
in
my
mind
いつか「人」と「人」との
May
we
someday
become
a
「心」をつなぐ「愛」の
Bridge
of
love
that
connects
hearts
「橋」になれるように
Between
people
and
people
凍えた「人」の「心」に「この愛」をくべよう
Let's
kindle
this
love
in
the
hearts
of
those
who
are
cold
愛しく「想うもの」惜しみなく
Cherishing
what
we
love
without
reservation
「分け隔てのない愛」と「真白き心」で
With
unconditional
love
and
pure
hearts
「長い冬」を耐えるため
We
endure
the
long
winter
なにもないイスがある
An
empty
chair
「心の河」のほとり
By
the
river
of
our
hearts
裸で重なる
We
lie
naked,
entwined
星くず咲いた夜に
On
a
starry
night
「三日月の輪」
Under
a
crescent
moon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 玉置 浩二, 玉置 浩二
Альбом
安全地帯Ⅻ
дата релиза
14-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.