Текст и перевод песни Anzenchitai - なにもないイス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なにもないイスがある
Стоит
пустой
стул,
「小石」はじけて「水の輪」
Брызнул
камешек,
«круги
на
воде»,
「ブラスバンド」虚し「ムーンリバー」
«Духовой
оркестр»
тщетно
играет
«Лунную
реку»,
きみの「白く」細いゆびさきは
Твои
«белые»,
тонкие
пальцы
「小さな手」を引く
Держат
«маленькую
руку»,
岸辺の「白い花」
У
«белых
цветов»
на
берегу.
わすれないよ
きっと「月明かり」が「灯り」
Не
забуду,
конечно,
«лунный
свет»
как
«фонарь»
「あの子」を連れて銀世界へ
Увел
«её»
в
серебряный
мир
「分け隔てのない愛」と「真白き心」で
С
«безграничной
любовью»
и
«чистым
сердцем»,
「長い冬」を耐えるため
Чтобы
пережить
«долгую
зиму».
寄せては返す波は
Накатывающие
и
отступающие
волны,
ぼくらがいつか
そうなれるように
Как
будто
мы
когда-нибудь
станем
такими
же,
波間にきらめくひかりを生む
Рождающими
мерцающий
свет
на
волнах.
助けたくて
助けられないで
逝った
Хотел
помочь,
но
не
смог,
и
она
ушла.
「あの子」と「きみ」が重なって
«Она»
и
«ты»
сливаетесь
в
одно,
いつか「人」と「人」との
Чтобы
когда-нибудь
«человек»
и
«человек»
「心」をつなぐ「愛」の
Смогли
соединить
«сердца»
«любовью»,
「橋」になれるように
Стать
«мостом».
凍えた「人」の「心」に「この愛」をくべよう
В
«сердца»
замерзших
«людей»
добавим
«эту
любовь»,
愛しく「想うもの」惜しみなく
Щедро
делясь
тем,
что
«дорого
сердцу»,
「分け隔てのない愛」と「真白き心」で
С
«безграничной
любовью»
и
«чистым
сердцем»,
「長い冬」を耐えるため
Чтобы
пережить
«долгую
зиму».
なにもないイスがある
Стоит
пустой
стул,
「心の河」のほとり
На
берегу
«реки
сердца»,
裸で重なる
Обнаженные,
мы
сливаемся
воедино,
星くず咲いた夜に
В
ночь,
когда
расцвели
звездные
осколки,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 玉置 浩二, 玉置 浩二
Альбом
安全地帯Ⅻ
дата релиза
14-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.