Текст и перевод песни Anzenchitai - 無力の剣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無力の剣
Sword of Helplessness
〜闇は誰もが怖いものである。
~Darkness
is
something
that
everyone
is
afraid
of.
初めて一人で寝る日、怯える王子に母は
On
the
first
night
he
was
sleeping
alone,
the
mother
of
the
frightened
prince
said,
「助けには行かないわよ。これを持って朝まで一人でがんばりなさい。」
"I
will
not
come
to
your
aid.
Take
this
and
hold
out
until
morning
on
your
own."
母から渡された剣...
The
sword
given
to
him
by
his
mother...
やがて王になり、父から譲りうけた最強といわれる
Eventually
becoming
king,
he
wore
the
supposedly
strongest
Hydra's
Sword
passed
down
by
his
father,
ハイドラの剣を腰にさげていたが、決して抜くことはなかった。
but
he
never
drew
it.
ある日、深い闇にふせた姫のために一度だけその剣をゆっくりと抜き、かざした。
One
day,
he
slowly
drew
and
brandished
the
sword
only
once
for
the
princess
who
had
been
consumed
by
deep
darkness.
「これをみて挑む者があるなら来るがよい!」
"Let
whoever
sees
this
and
wishes
to
challenge
me
come
forth!"
すると姫の心は静かに晴れ、目を覚まし王をみつめた。
Then
the
princess's
heart
cleared
and
she
opened
her
eyes
to
look
at
the
king.
王がかざした剣は、母からあの日渡された新聞紙の剣〜
The
sword
the
king
brandished
was
~ the
newspaper
sword
given
to
him
by
his
mother
that
day
~
秋の風にふれる
そぼ降る雨の音や
The
sound
of
the
light
rain
that
touches
the
autumn
wind
「夕凪」に暮れる
たそがれの空は
And
the
twilight
sky
that
turns
to
"calm"
at
sunset
もの哀しい
なのにやさしくいれる
Is
very
lonely,
but
I
can
be
kind
時の調べのままに
Just
let
time
pass
as
it
will
「さんざん」悩んでた日々は
The
days
of
"thinking
too
much"
were
きみがいないと「無能」な
"Helpless"
without
you
川原の石をひろって
Picking
up
the
stone
from
the
riverbed
遠くにほおってるだけだ
And
throwing
it
far
away
同じ匂いがしてる
「ハナたれ」小僧ふたり
Two
"sniveling"
brats
who
smell
the
same
空に向かってこいだ
きみをのせたブランコ
ひとつの影
We
rode
the
swing
together
toward
the
sky,
your
shadow
and
mine
as
one
日暮れ道
野焼きの煙がしみて
The
smoke
of
the
bonfire
on
the
path
at
dusk
stings
きみはもういなくて...
You're
not
here
anymore...
「さんざん」通った道でも
The
path
I've
"walked
countless
times"
きみがいないと「無力」な
Is
"helpless"
without
you
あの日の剣をかざして
I
brandished
the
sword
from
that
day
「来るがよい!」と叫んだ
And
shouted,
"'Come
forth!'"
星たちは「静寂」と「暗闇」があってこそだと
The
stars
said
they
exist
because
of
"silence"
and
"darkness"
応えじゃなく「ひかり」だすということ
Not
as
an
answer,
but
as
"light"
「さんざん」悩んでた日々は
The
days
of
"thinking
too
much"
were
きみがいないと「無能」な
"Helpless"
without
you
川原の石をひろって
Picking
up
the
stone
from
the
riverbed
遠くにほおってるだけだ
And
throwing
it
far
away
それでも「愛されてるってわかった」
But
even
so,
I
"realized
that
I
was
loved"
きみじゃなきゃ
ぼくはやめてただろう
If
it
had
not
been
you,
I
would
have
given
up
あとどれぐらい飛べるだろ
「静寂」と「暗闇」の中を
How
much
longer
can
I
fly
through
"silence"
and
"darkness"?
追うものも留めるものもない
きみとの愛をかざして
There
is
nothing
pursuing
or
holding
me
back,
I
just
hold
our
love
high
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Wataru Yahagi
Альбом
安全地帯Ⅻ
дата релиза
14-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.