Текст и перевод песни Anzenchitai - 無力の剣
〜闇は誰もが怖いものである。
- Темнота-это
то,
чего
все
боятся.
初めて一人で寝る日、怯える王子に母は
В
тот
день,
когда
я
впервые
засыпаю
одна,
моя
мать
обращается
к
испуганному
принцу.
「助けには行かないわよ。これを持って朝まで一人でがんばりなさい。」
"Я
не
собираюсь
тебе
помогать,
Держи
это
в
себе
до
утра".
母から渡された剣...
Меч
перешел
от
матери...
やがて王になり、父から譲りうけた最強といわれる
В
конце
концов
он
стал
королем,
и
говорят,
что
он
был
самым
сильным,
кто
смог
отказаться
от
своего
отца.
ハイドラの剣を腰にさげていたが、決して抜くことはなかった。
Он
держал
меч
Гидры
на
поясе,
но
так
и
не
вытащил
его.
ある日、深い闇にふせた姫のために一度だけその剣をゆっくりと抜き、かざした。
Однажды
он
медленно
вытащил
меч
и
протянул
его
принцессе,
которая
упала
в
глубокую
тьму.
「これをみて挑む者があるなら来るがよい!」
"Если
есть
кто-нибудь,
кто
увидит
это,
приходите!""
すると姫の心は静かに晴れ、目を覚まし王をみつめた。
Тогда
сердце
принцессы
успокоилось,
она
проснулась
и
посмотрела
на
короля.
王がかざした剣は、母からあの日渡された新聞紙の剣〜
меч,
который
держал
в
руках
король,
был
мечом
газеты,
которую
мама
подарила
мне
в
тот
день.〜
秋の風にふれる
そぼ降る雨の音や
звук
падающего
дождя,
прикасающийся
к
осеннему
ветру.
「夕凪」に暮れる
たそがれの空は
Небо
сумеречное,
вечернее
затишье.
もの哀しい
なのにやさしくいれる
это
печально,
но
нежно.
時の調べのままに
совсем
как
в
тот
раз.
「さんざん」悩んでた日々は
дни,
о
которых
я
беспокоился.
きみがいないと「無能」な
без
тебя
ты
бездарен.
川原の石をひろって
разбросайте
камни
Кавахары!
遠くにほおってるだけだ
я
просто
на
расстоянии.
同じ匂いがしてる
「ハナたれ」小僧ふたり
они
пахнут
одинаково.
空に向かってこいだ
きみをのせたブランコ
ひとつの影
Я
взошел
на
небо,
я
посадил
тебя
на
трапецию
одной
тенью.
日暮れ道
野焼きの煙がしみて
Сансет
роуд
дым
горящего
поля
просачивается
внутрь
「さんざん」通った道でも
даже
на
пути
через
санзан.
きみがいないと「無力」な
я
беспомощен
без
тебя.
あの日の剣をかざして
держа
меч
в
тот
день
「来るがよい!」と叫んだ
И
я
закричал:
"Нет,
нет,
нет!"
星たちは「静寂」と「暗闇」があってこそだと
звезды
верят,
что
тишина
и
тьма
...
応えじゃなく「ひかり」だすということ
это
не
ответ,
это
свет.
「さんざん」悩んでた日々は
дни,
о
которых
я
беспокоился.
きみがいないと「無能」な
без
тебя
ты
бездарен.
川原の石をひろって
разбросайте
камни
Кавахары!
遠くにほおってるだけだ
я
просто
на
расстоянии.
それでも「愛されてるってわかった」
И
все
же
:"
я
знал,
что
ты
любишь
меня".
きみじゃなきゃ
ぼくはやめてただろう
если
бы
не
ты,
я
бы
ушел.
あとどれぐらい飛べるだろ
「静寂」と「暗闇」の中を
как
долго
ты
можешь
летать
в
тишине
и
темноте?
追うものも留めるものもない
きみとの愛をかざして
не
за
чем
гнаться,
не
за
чем
держаться,
не
за
что
держаться,
не
за
что
держаться,
не
за
что
держаться,
не
за
что
держаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Wataru Yahagi
Альбом
安全地帯Ⅻ
дата релиза
14-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.