Anzenchitai - 無力の剣 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anzenchitai - 無力の剣




無力の剣
Бессильный меч
〜闇は誰もが怖いものである。
~Тьмы боятся все.
初めて一人で寝る日、怯える王子に母は
В тот день, когда я впервые спал один, испуганному принцу мать сказала:
「助けには行かないわよ。これを持って朝まで一人でがんばりなさい。」
«Я не приду тебе на помощь. Возьми это и постарайся продержаться до утра в одиночестве.»
母から渡された剣...
Меч, переданный матерью...
やがて王になり、父から譲りうけた最強といわれる
Впоследствии, став королем, я носил на поясе меч Гидры, унаследованный от отца и считавшийся сильнейшим,
ハイドラの剣を腰にさげていたが、決して抜くことはなかった。
но ни разу его не обнажал.
ある日、深い闇にふせた姫のために一度だけその剣をゆっくりと抜き、かざした。
Однажды, ради принцессы, погруженной в глубокую тьму, я лишь однажды медленно вынул этот меч и поднял его.
「これをみて挑む者があるなら来るがよい!」
«Пусть приходит тот, кто осмелится бросить мне вызов, увидев это!»
すると姫の心は静かに晴れ、目を覚まし王をみつめた。
Тогда сердце принцессы спокойно прояснилось, она открыла глаза и посмотрела на короля.
王がかざした剣は、母からあの日渡された新聞紙の剣〜
Меч, который король поднял, был газетным мечом, переданным ему матерью в тот день.
秋の風にふれる そぼ降る雨の音や
Осенний ветер касается лица, слышен звук моросящего дождя,
「夕凪」に暮れる たそがれの空は
Сумеречное небо в вечернем затишье,
もの哀しい なのにやさしくいれる
Грустное, но нежное,
時の調べのままに
В такт мелодии времени.
「さんざん」悩んでた日々は
Дни, полные мучительных раздумий,
きみがいないと「無能」な
Без тебя я беспомощен,
川原の石をひろって
Просто подбираю камни на берегу реки
遠くにほおってるだけだ
И бросаю их вдаль.
同じ匂いがしてる 「ハナたれ」小僧ふたり
У нас одинаковый запах, два мальчишки с соплями под носом,
空に向かってこいだ きみをのせたブランコ ひとつの影
Я толкал к небу качели с тобой, один силуэт.
日暮れ道 野焼きの煙がしみて
На закате, дым от костров пропитывал воздух,
きみはもういなくて...
Тебя уже не было рядом...
「さんざん」通った道でも
Даже на дороге, по которой мы столько раз ходили вместе,
きみがいないと「無力」な
Без тебя я бессилен,
あの日の剣をかざして
Поднимаю меч того дня
「来るがよい!」と叫んだ
И кричу: «Пусть приходит тот, кто осмелится!»
星たちは「静寂」と「暗闇」があってこそだと
Звезды существуют благодаря тишине и тьме,
応えじゃなく「ひかり」だすということ
И излучают не ответ, а свет.
「さんざん」悩んでた日々は
Дни, полные мучительных раздумий,
きみがいないと「無能」な
Без тебя я беспомощен,
川原の石をひろって
Просто подбираю камни на берегу реки
遠くにほおってるだけだ
И бросаю их вдаль.
それでも「愛されてるってわかった」
И все же я понял, что любим,
きみじゃなきゃ ぼくはやめてただろう
Если бы не ты, я бы сдался.
あとどれぐらい飛べるだろ 「静寂」と「暗闇」の中を
Интересно, сколько еще я смогу лететь в тишине и тьме,
追うものも留めるものもない きみとの愛をかざして
Без преследователей и без удерживающих, держа в руках нашу любовь.





Авторы: Koji Tamaki, Wataru Yahagi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.