Текст и перевод песни Aram MP3 feat. Iveta Mukuchyan - Dashterov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Մարմար
մարմինդ
դալար
Твоё
тело
как
мрамор
нежно
Իմ
յարի
բոյը
չինար
Мой
тополь
высокий,
мой
нежный
Թամամ
աշխարհ
ման
եկա
Весь
мир
я
обошёл
в
поисках,
Նախշուն
ջան
ես
քեզ
գտա
Тебя
нашёл,
мой
узорный
цветок.
Էրվում
եմ,
էրվում
եմ
Скучаю,
скучаю,
Իմ
սրտի
մեջ
կարոտ
В
моём
сердце
тоска,
Հեռվում
եմ,
հեռվում
եմ
Далеко,
далеко,
Երբ
եմ
գալու
քեզ
մոտ
Когда
же
я
приду
к
тебе.
Սիրտդ
քար
է,
անջիգյար
Сердце
твоё
- камень
холодный,
Ինձ
թողել
ես
առանց
յար
Оставила
ты
меня
одного,
Ես
տխուր
ու
դարդիման
Я
печален
и
горюю,
Ուռենու
բախտի
նման
Как
ива,
судьбе
подвластен.
Էրվում
եմ,
էրվում
եմ
Скучаю,
скучаю,
Իմ
սրտի
մեջ
կարոտ
В
моём
сердце
тоска,
Հեռվում
ես,
հեռվում
ես
Далеко
ты,
далеко,
Երբ
ես
գալու
ինձ
մոտ
Когда
же
ты
придёшь
ко
мне.
Օտար
ու
ամայի
ճամփեքով
Чужими
и
пустынными
путями
Քեզ
հասնեմ
արևոտ
երկնքով
Приду
к
тебе
под
солнцем
сияющим.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Մոտդ
եմ
գալիս
Иду
к
тебе
я,
Անհամբեր
է
սիրտս
Сердце
моё
нетерпеливо.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами,
Որ
գրկեմ
յարիս
Чтобы
обнять
любимую,
Տուն
արի
հոգիս
Вернись
домой,
душа
моя.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Մոտդ
եմ
գալիս
Иду
к
тебе
я,
Դու
ես
ուշքն
ու
միտքս
Ты
- моя
мысль,
ты
- мой
разум,
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами,
Որ
գրկեմ
յարիս
Чтобы
обнять
любимую,
Վերջ
տուր
տանջանքիս
Прекрати
мои
мучения.
Անքուն
եմ
զօր
ու
գիշեր
Бессонны
мои
ночи
и
дни,
Նորից
քեզ
եմ
ես
հիշել
Снова
я
вспоминаю
тебя,
Ցորենի
խանձած
արտեր
Пшеничные
поля
золотые
Թողել
ես
դու
ինձ
անտեր
Оставила
ты
меня
одиноким.
Վայ
լե
լե,
վայ
լե
լե
Вай
ле
ле,
вай
ле
ле,
Շատ
եմ
քեզ
կարոտել
Сильно
я
по
тебе
скучаю,
Դե
քելե,
դե
քելե
Де
келе,
де
келе,
Աչքս
է
ջուր
կտրել
Слёзы
льются
из
глаз
моих.
Օտար
ու
ամայի
ճամփեքով
Чужими
и
пустынными
путями
Քեզ
հասնեմ
արևոտ
երկնքով
Приду
к
тебе
под
солнцем
сияющим.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Մոտդ
եմ
գալիս
Иду
к
тебе
я,
Անհամբեր
է
սիրտս
Сердце
моё
нетерпеливо.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Որ
գրկեմ
յարիս
Чтобы
обнять
любимую,
Տուն
արի
հոգիս
Вернись
домой,
душа
моя.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Մոտդ
եմ
գալիս
Иду
к
тебе
я,
Դու
ես
ուշքն
ու
միտքս
Ты
- моя
мысль,
ты
- мой
разум,
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Որ
գրկեմ
յարիս
Чтобы
обнять
любимую,
Վերջ
տուր
տանջանքիս
Прекрати
мои
мучения.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Մոտդ
եմ
գալիս
Иду
к
тебе
я,
Անհամբեր
է
սիրտս
Сердце
моё
нетерпеливо.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Որ
գրկեմ
յարիս
Чтобы
обнять
любимую,
Տուն
արի
հոգիս
Вернись
домой,
душа
моя.
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Մոտդ
եմ
գալիս
Иду
к
тебе
я,
Դու
ես
ուշքն
ու
միտքս
Ты
- моя
мысль,
ты
- мой
разум,
Դաշտերով,
լեռներով,
ձորերով
Полями,
горами,
долинами
Որ
գրկեմ
յարիս
Чтобы
обнять
любимую,
Վերջ
տուր
տանջանքիս
Прекрати
мои
мучения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iveta Mukuchyan, Avet Barseghyan, Aram Sargsyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.