Текст и перевод песни Aref - Nemidonam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خسته
از
آوار
ایران
Tired
of
the
ruins
of
Iran
آسمان
با
ما
غریبه
The
sky
is
alien
to
us
دست
ما
تنها
و
خالی
Our
hands
are
lonely
and
empty
قلب
آدمها
غریبه
The
hearts
of
people
are
alien
بی
محبت
هر
نگاهی
Every
look
is
without
love
شیشه
چشما
غریبه
The
eyes
are
cold
as
glass
از
برای
بی
پناهان
For
the
homeless
گردش
دنیا
غریبه
The
world
is
alien
خسته
از
آوار
ایران
Tired
of
the
ruins
of
Iran
آسمان
با
ما
غریبه
The
sky
is
alien
to
us
دست
ما
تنها
و
خالی
Our
hands
are
lonely
and
empty
قلب
آدمها
غریبه
The
hearts
of
people
are
alien
بی
محبت
هر
نگاهی
Every
look
is
without
love
شیشه
چشما
غریبه
The
eyes
are
cold
as
glass
از
برای
بی
پناهان
For
the
homeless
گردش
دنیا
غریبه
The
world
is
alien
خفته
بر
لبهای
کوچه
Lying
on
the
street
corner
نغمه
های
آشنایی
Melodies
of
familiarity
بر
خیابانهای
ساکن
مانده
تنها
رد
پایی
Only
footsteps
remain
on
the
deserted
streets
خاک
من
کو
خاک
من
کو
Where
is
my
homeland,
where
is
my
homeland?
خانه
من
در
وطن
کو
Where
is
my
home
in
my
country?
ای
خدا
اینجا
وطن
نیست
Oh
God,
this
is
not
home
عشق
من
ایران
من
کو
Where
is
my
love,
my
Iran?
آنکه
سامانی
ندارد
He
who
has
no
home
سر
به
خشت
غم
گذارد
Lays
his
head
on
the
bricks
of
sorrow
تن
به
طوفان
میسپارد
Entrusts
himself
to
the
storm
آنکه
دیواری
ندارد
He
who
has
no
walls
آسمان
به
شوره
زاران
The
sky
on
barren
land
قطره
ای
باران
نبارد
Not
a
single
drop
of
rain
falls
در
دل
آواره
هرگز
In
the
heart
of
a
wanderer
دانه
شادی
نکارد
The
seed
of
happiness
never
grows
خفته
بر
لبهای
کوچه
Lying
on
the
street
corner
نغمه
های
آشنایی
Melodies
of
familiarity
بر
خیابانهای
ساکن
مانده
تنها
رد
پایی
Only
footsteps
remain
on
the
deserted
streets
خاک
من
کو
خاک
من
کو
Where
is
my
homeland,
where
is
my
homeland?
خانه
من
در
وطن
کو
Where
is
my
home
in
my
country?
ای
خدا
اینجا
وطن
نیست
Oh
God,
this
is
not
home
عشق
من
ایران
من
کو
Where
is
my
love,
my
Iran?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.