Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokořený
Aztéků
král
Der
besiegte
Aztekenkönig
slunce
má
na
tváři
šrám
hat
eine
Narbe
auf
deiner
Wange
je
pozlacený
a
pálí
víc
sie
ist
vergoldet
und
brennt
stärker
než
oči,
v
kterých
nezbývá
nic.
als
Augen,
in
denen
nichts
mehr
übrig
ist.
Před
sebou
máš
čas
loučení
Vor
dir
liegt
die
Zeit
des
Abschieds
v
duši
jen
pláč
Aztéků
zní
in
meiner
Seele
klingt
nur
das
Weinen
der
Azteken
dívka,
co
má
tvář
uplakanou
ein
Mädchen,
das
ein
weinendes
Gesicht
hat
šeptá
Good
Bye,
jako
já
flüstert
Good
Bye,
wie
ich
opouští
ráj
verlässt
das
Paradies
jen
poslední
tón
nur
der
letzte
Ton
na
rozloučenou.
auf
Wiedersehen.
Zbývá
jen
říct,
Good
Bye
Mexico
Es
bleibt
nur
zu
sagen,
Good
Bye
Mexico
písek
a
sůl
je
v
nás
Sand
und
Salz
sind
in
uns
zní
ozvěnou
Good
Bye
Mexico
es
hallt
wider
Good
Bye
Mexico
písek
a
sůl
kolem
nás
Sand
und
Salz
um
uns
herum
dnes
odletí
nocí.
heute
fliegt
die
Nacht
davon.
Zbývá
jen
říct,
Good
Bye
Mexico
Es
bleibt
nur
zu
sagen,
Good
Bye
Mexico
písek
a
sůl
je
v
nás
Sand
und
Salz
sind
in
uns
zní
ozvěnou
Good
Bye
Mexico
es
hallt
wider
Good
Bye
Mexico
písek
a
sůl
kolem
nás
Sand
und
Salz
um
uns
herum
dnes
odletí.
heute
fliegt
sie
davon.
Pláč
ranvejí,
Good
Bye
Mexico
Weinen
der
Startbahnen,
Good
Bye
Mexico
pláč
ranvejí,
Good
Bye
Weinen
der
Startbahnen,
Good
Bye
máváme
tmou,
Good
Bye
Mexico
wir
winken
in
die
Dunkelheit,
Good
Bye
Mexico
máváme
tmou,
Good
Bye.
wir
winken
in
die
Dunkelheit,
Good
Bye.
Pláč
ranvejí,
Good
Bye
Mexico
Weinen
der
Startbahnen,
Good
Bye
Mexico
pláč
ranvejí,
Good
Bye
Weinen
der
Startbahnen,
Good
Bye
máváme
tmou,
Good
Bye
Mexico
wir
winken
in
die
Dunkelheit,
Good
Bye
Mexico
máváme
tmou,
Good
Bye.
wir
winken
in
die
Dunkelheit,
Good
Bye.
Pod
námi
spí
- Mexico.
Unter
uns
schläft
- Mexico.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Eliot, Sam Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.