Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hampstead (a cappella)
Hampstead (a cappella)
I
left
my
heart
at
a
pub
in
Hampstead
Ich
ließ
mein
Herz
in
einem
Pub
in
Hampstead
And
I
misplaced
my
mind
in
a
good
way
Und
ich
verlor
meinen
Verstand
auf
eine
gute
Art
Threw
away
my
reputation,
but
saved
us
more
heartache
Warf
meinen
Ruf
weg,
aber
ersparte
uns
mehr
Herzeleid
Yes,
I
know
it
seems
fucked
up
and
you're
right
Ja,
ich
weiß,
es
wirkt
verkorkst
und
du
hast
recht
But
quite
frankly,
you're
still
wrong
about
everything
Aber
ganz
ehrlich,
du
liegst
immer
noch
bei
allem
falsch
So
far
off,
your
seat's
nowhere
near
the
table
So
weit
daneben,
dein
Platz
ist
nirgendwo
in
der
Nähe
des
Tisches
But
I
find
something
sweet
in
your
peculiar
behavior
Aber
ich
finde
etwas
Süßes
in
deinem
seltsamen
Verhalten
'Cause
I
think
to
be
so
dumb
must
be
nice
Denn
ich
denke,
so
dumm
zu
sein
muss
schön
sein
I
do,
I
do,
I
do,
I
do
Das
tu
ich,
das
tu
ich,
das
tu
ich,
das
tu
ich
What
makes
you
think
you're
even
invited?
Was
lässt
dich
denken,
dass
du
überhaupt
eingeladen
bist?
The
doors
are
closed
with
lights
off
inside
and
all
the
while
Die
Türen
sind
geschlossen,
die
Lichter
drinnen
aus
und
die
ganze
Zeit
There's
no
one
home,
you're
still
outside
Ist
niemand
zu
Hause,
du
stehst
immer
noch
draußen
I
wonder
why
Ich
frage
mich
warum
What's
wrong
with
a
little
bit
of
poison?
Tell
me
Was
ist
falsch
an
ein
bisschen
Gift?
Sag
es
mir
I
would
rather
feel
everything
than
nothing
every
time,
ooh
Ich
würde
lieber
alles
fühlen
als
jedes
Mal
nichts,
ooh
Fear
me,
stranger,
a
little
bit
of
sugar,
danger
Fürchte
mich,
Fremder,
ein
bisschen
Zucker,
Gefahr
I'd
rather
be
seen
and
alive
than
dying
by
your
point
of
view
Ich
wäre
lieber
gesehen
und
lebendig,
als
nach
deiner
Sichtweise
zu
sterben
I
do,
I
do,
I
do,
I
do
Das
tu
ich,
das
tu
ich,
das
tu
ich,
das
tu
ich
I
don't
remember
too
much
of
the
last
year
Ich
erinnere
mich
nicht
an
viel
vom
letzten
Jahr
But
I
knew
who
I
was
when
I
got
here
Aber
ich
wusste,
wer
ich
war,
als
ich
hier
ankam
'Cause
I'm
still
the
same
but
only
entirely
different
Denn
ich
bin
immer
noch
dieselbe,
aber
nur
völlig
anders
And
my
lover's
just
some
lines
in
some
songs
(mm-hmm,
mm-hmm,
mm-hmm,
mm-hmm)
Und
mein
Liebhaber
ist
nur
ein
paar
Zeilen
in
ein
paar
Liedern
(mm-hmm,
mm-hmm,
mm-hmm,
mm-hmm)
You
think
you've
read
the
book
I'm
still
writing
Du
denkst,
du
hast
das
Buch
gelesen,
das
ich
noch
schreibe
I
can't
imagine
wanting
so
badly
to
be
right
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
so
unbedingt
recht
haben
zu
wollen
Guess
I'm
forever
on
your
mind
Ich
schätze,
ich
bin
für
immer
in
deinen
Gedanken
I
wonder
why
Ich
frage
mich
warum
What's
wrong
with
a
little
bit
of
poison?
Tell
me
(tell
me)
Was
ist
falsch
an
ein
bisschen
Gift?
Sag
es
mir
(sag
es
mir)
I
would
rather
feel
everything
than
nothing
every
time
(every,
every
time),
ooh
Ich
würde
lieber
alles
fühlen
als
jedes
Mal
nichts
(jedes,
jedes
Mal),
ooh
Fear
me,
stranger
(stranger),
a
little
bit
of
sugar
(sugar),
danger
(danger)
Fürchte
mich,
Fremder
(Fremder),
ein
bisschen
Zucker
(Zucker),
Gefahr
(Gefahr)
I'd
rather
be
seen
and
alive
than
dying
by
your
point
of
view
(point
of
view)
Ich
wäre
lieber
gesehen
und
lebendig,
als
nach
deiner
Sichtweise
zu
sterben
(Sichtweise)
Rather
be
swimming
with
you
than
drowning
in
a
crowded
room
Lieber
mit
dir
schwimmen
als
in
einem
vollen
Raum
ertrinken
I
do,
I
do,
I
do,
I
do
Das
tu
ich,
das
tu
ich,
das
tu
ich,
das
tu
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariana Grande, Ilya Salmanzadeh, Max Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.