Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
twilight zone
Zwielichtzone
Did
I
dream
the
whole
thing?
Hab
ich
das
alles
nur
geträumt?
Was
I
just
a
nightmare?
War
ich
nur
ein
Albtraum?
Different
dimensions
Andere
Dimensionen
Stuck
in
the
twilight
zone
Gefangen
in
der
Zwielichtzone
Is
this
a
black
and
white
scene?
Ist
das
eine
Schwarz-Weiß-Szene?
If
so,
then
I'm
in
the
gray
one
Wenn
ja,
dann
bin
ich
in
der
grauen
Hope
you
win
for
best
actor
Hoffe,
du
gewinnst
als
bester
Schauspieler
'Cause
I
had
you
completely
wrong
Denn
ich
hab
dich
völlig
falsch
eingeschätzt
Does
she
know
you're
not
who
you
say
you
are?
Weiß
sie,
dass
du
nicht
der
bist,
der
du
vorgibst
zu
sein?
'Cause
I
might
give
her
a
call
Denn
ich
könnte
sie
anrufen
Or
was
I
just
not
me
at
all?
Oder
war
ich
einfach
gar
nicht
ich
selbst?
And
it's
not
like
I'm
still
not
over
you
Und
es
ist
nicht
so,
als
wäre
ich
immer
noch
nicht
über
dich
hinweg
It's
so
strange,
this
I
never
do
Es
ist
so
seltsam,
das
tu
ich
sonst
nie
Not
that
I
miss
you,
I
don't
Nicht,
dass
ich
dich
vermisse,
das
tu
ich
nicht
Sometimes,
I
just
can't
believe
Manchmal
kann
ich
einfach
nicht
glauben
You
happened
Dass
es
dich
gab
It's
not
like
I'd
ever
change
a
thing
Es
ist
nicht
so,
als
würde
ich
irgendetwas
ändern
wollen
'Cause
I'm
right
here,
where
I'm
meant
to
be
Denn
ich
bin
genau
hier,
wo
ich
sein
soll
Not
that
I'd
call
you,
I
won't
Nicht,
dass
ich
dich
anrufen
würde,
das
werd
ich
nicht
Sometimes,
I
just
can't
believe
Manchmal
kann
ich
einfach
nicht
glauben
You
happened
Dass
es
dich
gab
Were
we
just
mistaken?
Haben
wir
uns
einfach
geirrt?
Disguised
our
intentions?
Unsere
Absichten
verschleiert?
Our
nest
was
a
masquerade
(masquerade)
Unser
Nest
war
eine
Maskerade
(Maskerade)
Why
do
I
still
protect
you?
(Mm)
Warum
beschütze
ich
dich
immer
noch?
(Mm)
Pretend
these
songs
aren't
about
you
(songs
aren't
about
you)
Tue
so,
als
wären
diese
Lieder
nicht
über
dich
(Lieder
nicht
über
dich)
Hope
this
might
be
the
last
one
Hoffe,
das
ist
vielleicht
das
letzte
'Cause
I'm
not
foolin'
anyone
Denn
ich
mache
niemandem
was
vor
(mache
nichts
vor)
Does
she
know
you're
not
who
you
say
you
are?
Weiß
sie,
dass
du
nicht
der
bist,
der
du
vorgibst
zu
sein?
'Cause
I
might
give
her
a
call
Denn
ich
könnte
sie
anrufen
Or
was
I
just
not
me
at
all?
Oder
war
ich
einfach
gar
nicht
ich
selbst?
And
it's
not
like
I'm
still
not
over
you
Und
es
ist
nicht
so,
als
wäre
ich
immer
noch
nicht
über
dich
hinweg
It's
so
strange,
this
I
never
do
Es
ist
so
seltsam,
das
tu
ich
sonst
nie
Not
that
I
miss
you,
I
don't
Nicht,
dass
ich
dich
vermisse,
das
tu
ich
nicht
Sometimes,
I
just
can't
believe
Manchmal
kann
ich
einfach
nicht
glauben
You
happened
Dass
es
dich
gab
It's
not
like
I'd
ever
change
a
thing
Es
ist
nicht
so,
als
würde
ich
irgendetwas
ändern
wollen
'Cause
I'm
right
here,
where
I'm
meant
to
be
Denn
ich
bin
genau
hier,
wo
ich
sein
soll
Not
that
I'd
call
you,
I
won't
Nicht,
dass
ich
dich
anrufen
würde,
das
werd
ich
nicht
Sometimes,
I
just
can't
believe
Manchmal
kann
ich
einfach
nicht
glauben
You
happened
Dass
es
dich
gab
It's
not
like
I'm
(over
you)
Es
ist
nicht
so,
als
wäre
ich
über
dich
hinweg
It's
so
strange
(I
don't
miss
you)
Es
ist
so
so
seltsam
(Ich
vermisse
dich
nicht)
Not
that
I
miss
you,
I
don't
Nicht,
dass
ich
dich
vermisse,
das
tu
ich
nicht
Sometimes,
I
just
can't
believe
(can't
believe)
Manchmal
kann
ich
einfach
nicht
glauben
(kann
es
nicht
fassen)
You
happened
Dass
es
dich
gab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariana Grande, Ilya Salmanzadeh, Max Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.