Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dekha Hazaro Dafaa
Seen You A Thousand Times
देखा
हज़ारों
दफ़ा
आप
को
Seen
you
a
thousand
times,
फिर
बेक़रारी
कैसी
है
yet
this
restlessness
persists.
सँभाले
सँभलता
नहीं
ये
दिल
This
heart,
I
can't
control,
कुछ
आप
में
बात
ऐसी
है
there's
something
special
about
you,
my
love.
लेकर
इजाज़त
अब
आप
से
With
your
permission,
my
dear,
साँसें
ये
आती-जाती
हैं
my
breaths
come
and
go,
ढूँढे
से
मिलते
नहीं
हैं
हम
I
search
but
can't
find
anyone
else,
बस
आप
ही
आप
बाक़ी
हैं
it's
only
you
that
remains.
पल-भर
ना
दूरी
सहें
आप
से
Can't
bear
a
moment's
distance
from
you,
बेताबियाँ
ये
कुछ
और
हैं
this
yearning
is
something
else.
हम
दूर
होके
भी
पास
हैं
Even
when
apart,
we're
close,
नज़दीकियाँ
ये
कुछ
और
हैं
this
closeness
is
something
else.
देखा
हज़ारों
दफ़ा
आप
को
Seen
you
a
thousand
times,
फिर
बेक़रारी
कैसी
है
yet
this
restlessness
persists.
सँभाले
सँभलता
नहीं
ये
दिल
This
heart,
I
can't
control,
कुछ
प्यार
में
बात
ऐसी
है
there's
something
special
about
love,
my
dear.
आग़ोश
में
हैं
जो
आप
की
In
your
embrace,
my
love,
ऐसा
सुकूँ
और
पाएँ
कहाँ?
where
else
could
I
find
such
peace?
आँखें
हमें
ये
रास
आ
गईं
Your
eyes
have
become
my
solace,
अब
हम
यहाँ
से
जाएँ
कहाँ?
where
else
could
I
go
from
here?
देखा
हज़ारों
दफ़ा
आप
को
Seen
you
a
thousand
times,
फिर
बेक़रारी
कैसी
है
yet
this
restlessness
persists.
सँभाले
सँभलता
नहीं
ये
दिल
This
heart,
I
can't
control,
कुछ
प्यार
में
बात
ऐसी
है
there's
something
special
about
love,
my
dear.
फिर
बेक़रारी
कैसी
है
Yet
this
restlessness
persists,
कुछ
प्यार
में
बात
ऐसी
है
there's
something
special
about
love,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeet Gannguli, Manoj Muntashir Shukla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.