Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayar Jeebon Jonaki
Glühwürmchen des Maya-Lebens
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh
Freundin
des
Maya-Lebens,
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
wirst
du
seine
List
verstehen?
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Manchmal
bringt
es
dich
zum
Weinen,
manchmal
zum
Lachen.
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh
Freundin
des
Maya-Lebens,
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
wirst
du
seine
List
verstehen?
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Manchmal
bringt
es
dich
zum
Weinen,
manchmal
zum
Lachen.
হাতের
মুঠোয়
কঠিন
সাঁতার
In
der
Faust
ein
schweres
Schwimmen,
সাহস
পেলেই
নাগাল
পাবি
fasst
du
Mut,
wirst
du
es
erreichen.
পায়ের
নিচে
মাটির
চোখ
ভার
Unter
den
Füßen
ist
der
Blick
der
Erde
schwer,
বুকের
পাঁজর,
মনের
চাবি
die
Rippen
der
Brust,
der
Schlüssel
des
Geistes.
বয়ে
চলা
নদী
কোনো
Wie
ein
fließender
Fluss,
ভরসা
দিয়ে
নিই
কোনো
habe
ich
keine
Zuversicht
gewonnen,
থামেনি
দৌড়
এখনও
der
Lauf
hat
noch
nicht
aufgehört,
থামেনি
দৌড়
এখনও
der
Lauf
hat
noch
nicht
aufgehört.
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি
es
muss
ja
noch
leuchten.
জোনাকি
(জোনাকি),
জোনাকি
Glühwürmchen
(Glühwürmchen),
Glühwürmchen,
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি
es
muss
ja
noch
leuchten.
ও
অকূল
দরিয়ার
মাঝি
Oh
Fährmann
des
uferlosen
Meeres,
কি
করে
তুই
দিবি
পাড়ি
wie
wirst
du
es
überqueren?
মন
দোলে
জোয়ার-ভাটায়
Der
Geist
schwankt
mit
Ebbe
und
Flut.
অকূল
দরিয়ার
মাঝি
Oh
Fährmann
des
uferlosen
Meeres,
কী
করে
তুই
দিবি
পাড়ি
wie
wirst
du
es
überqueren?
মন
দোলে
জোয়ার-ভাটায়
Der
Geist
schwankt
mit
Ebbe
und
Flut.
বুকের
আগুনেতে
লুকিয়ে
লুকিয়ে
Im
Feuer
deiner
Brust,
heimlich
versteckt,
এখনও
আগুন
পোহাস
wärmst
du
dich
immer
noch
am
Feuer.
ফুরিয়ে
যেতে
যেতে
তুই
আবার
কেন
Während
du
zu
verlöschen
drohst,
warum
আবারও
ফিরে
ফিরে
চাস
blickst
du
immer
wieder
zurück?
কিছুটা
ঘরকুনো
ভেতরে
ইচ্ছেরা
Ein
wenig
heimisch
sind
die
inneren
Wünsche,
গুমরে
মরছে
হাজার
tausende
ersticken
im
Stillen.
সূর্য
উঠে
গেলে
সে
কথা
কানে
কানে
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
flüsterst
du
diese
Worte
মনের
ঘুমকে
জানাস
dem
schlafenden
Geist
ins
Ohr.
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh
Freundin
des
Maya-Lebens,
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
wirst
du
seine
List
verstehen?
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Manchmal
bringt
es
dich
zum
Weinen,
manchmal
zum
Lachen.
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh
Freundin
des
Maya-Lebens,
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
wirst
du
seine
List
verstehen?
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Manchmal
bringt
es
dich
zum
Weinen,
manchmal
zum
Lachen.
হাতের
মুঠোয়
কঠিন
সাঁতার
In
der
Faust
ein
schweres
Schwimmen,
সাহস
পেলেই
নাগাল
পাবি
fasst
du
Mut,
wirst
du
es
erreichen.
পায়ের
নিচে
মাটির
চোখ
ভার
Unter
den
Füßen
ist
der
Blick
der
Erde
schwer,
বুকের
পাঁজর,
মনের
চাবি
die
Rippen
der
Brust,
der
Schlüssel
des
Geistes.
বয়ে
চলা
নদী
কোনো
Wie
ein
fließender
Fluss,
ভরসা
দিয়ে
নিই
কোনো
habe
ich
keine
Zuversicht
gewonnen,
থামেনি
দৌড়
এখনও
der
Lauf
hat
noch
nicht
aufgehört,
থামেনি
দৌড়
এখনও
der
Lauf
hat
noch
nicht
aufgehört.
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি
es
muss
ja
noch
leuchten.
জোনাকি,
জোনাকি
Glühwürmchen,
Glühwürmchen,
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি,
বাকি
es
muss
ja
noch
leuchten,
noch
leuchten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indraadip Dasgupta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.