Arijit Singh - Samantaral Title Track - перевод текста песни на немецкий

Samantaral Title Track - Arijit Singhперевод на немецкий




Samantaral Title Track
Samantaral Titelsong
এসো মিলেমিশে থাকি
Komm, lass uns zusammen sein
ধরি শরীরে জোনাকী ভালোবাসার
Fangen wir Glühwürmchen der Liebe auf unserem Körper
এসো হাতে হাত রাখি
Komm, lass uns Hand in Hand gehen
আছে যেটুকু যা বাকি কাছে আসার
Was auch immer noch übrig ist, um näher zu kommen
কাছে আসার
Näher zu kommen
এসো মিলেমিশে থাকি
Komm, lass uns zusammen sein
ধরি শরীরে জোনাকী ভালোবাসার
Fangen wir Glühwürmchen der Liebe auf unserem Körper
এসো হাতে হাত রাখি
Komm, lass uns Hand in Hand gehen
আছে যেটুকু যা বাকি কাছে আসার
Was auch immer noch übrig ist, um näher zu kommen
কাছে আসার
Näher zu kommen
এসো পাত পেড়ে বসি
Komm, lass uns zusammensitzen
এসো যে যার পড়শি
Komm, lass uns einander Nachbarn sein
এসো বিনিময় করে দেখি মন
Komm, lass uns unsere Herzen austauschen und sehen
এসো পাত পেড়ে বসি
Komm, lass uns zusammensitzen
এসো যে যার পড়শি
Komm, lass uns einander Nachbarn sein
এসো বিনিময় করে দেখি মন
Komm, lass uns unsere Herzen austauschen und sehen
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
একই বারান্দা জুড়ে
Auf derselben Veranda
হবে শীত রোদ্দুরে রোজই দেখা
Werden wir uns täglich im Winterschein sehen
কোনো হঠাৎ দুপুরে
An irgendeinem plötzlichen Nachmittag
যদি মনে হয় দূরে তুমি একা
Wenn es dir scheint, du bist fern und allein
জেনো বাতাস বিদেশি
Wisse, der Wind mag fremd sein
তবু আছে প্রতিবেশী বড় কাছে
Doch der Nachbar ist ganz nah
একই পাঁচিলে পাঁজরে
An derselben Mauer, Seite an Seite
তারা হাতে হাত ধরে আজও বাঁচে
Halten sie noch heute Händchen und leben
এসো পাত পেড়ে বসি
Komm, lass uns zusammensitzen
এসো যে যার পড়শি
Komm, lass uns einander Nachbarn sein
এসো বিনিময় করে দেখি মন
Komm, lass uns unsere Herzen austauschen und sehen
এসো পাত পেড়ে বসি
Komm, lass uns zusammensitzen
এসো যে যার পড়শি
Komm, lass uns einander Nachbarn sein
এসো বিনিময় করে দেখি মন
Komm, lass uns unsere Herzen austauschen und sehen
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
আছি প্রলাপে প্রমাদে
Ich bin im Rausch, im Taumel
আছি বিকেলের ছাদে শাড়ি তোলা
Ich bin am Nachmittag auf dem Dach, wo der Sari hängt
দেখো পুরোনো রেলিঙে
Schau, auf dem alten Geländer
এসে বসে আছে ফিঙে লেজ ঝোলা
Sitzt ein Drongo, der Schwanz baumelt
জলে রোদ ঝিকিমিকি
Auf dem Wasser glitzert die Sonne
আর মেঘেরা শরিকী দূরে ভাসে
Und die Wolken ziehen fern als Gefährten dahin
আছে যেটুকু ভরসা
Was an Vertrauen noch da ist
এই মুঠো ভরাপোষা কি পলাশে
Liegt es in dieser Handvoll gepflegter Palash-Blüten?
এসো পাত পেড়ে বসি
Komm, lass uns zusammensitzen
এসো যে যার পড়শি
Komm, lass uns einander Nachbarn sein
এসো বিনিময় করে দেখি মন
Komm, lass uns unsere Herzen austauschen und sehen
এসো পাত পেড়ে বসি
Komm, lass uns zusammensitzen
এসো যে যার পড়শি
Komm, lass uns einander Nachbarn sein
এসো বিনিময় করে দেখি মন
Komm, lass uns unsere Herzen austauschen und sehen
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof
এই মন বারো ঘর, এক উঠোন
Dieses Herz: zwölf Räume, ein Hof





Авторы: Indradip Das Gupta, Srijato Srijato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.