Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samantaral Title Track
Samantaral Titelsong
এসো
মিলেমিশে
থাকি
Komm,
lass
uns
zusammen
sein
ধরি
শরীরে
জোনাকী
ভালোবাসার
Fangen
wir
Glühwürmchen
der
Liebe
auf
unserem
Körper
এসো
হাতে
হাত
রাখি
Komm,
lass
uns
Hand
in
Hand
gehen
আছে
যেটুকু
যা
বাকি
কাছে
আসার
Was
auch
immer
noch
übrig
ist,
um
näher
zu
kommen
কাছে
আসার
Näher
zu
kommen
এসো
মিলেমিশে
থাকি
Komm,
lass
uns
zusammen
sein
ধরি
শরীরে
জোনাকী
ভালোবাসার
Fangen
wir
Glühwürmchen
der
Liebe
auf
unserem
Körper
এসো
হাতে
হাত
রাখি
Komm,
lass
uns
Hand
in
Hand
gehen
আছে
যেটুকু
যা
বাকি
কাছে
আসার
Was
auch
immer
noch
übrig
ist,
um
näher
zu
kommen
কাছে
আসার
Näher
zu
kommen
এসো
পাত
পেড়ে
বসি
Komm,
lass
uns
zusammensitzen
এসো
যে
যার
পড়শি
Komm,
lass
uns
einander
Nachbarn
sein
এসো
বিনিময়
করে
দেখি
মন
Komm,
lass
uns
unsere
Herzen
austauschen
und
sehen
এসো
পাত
পেড়ে
বসি
Komm,
lass
uns
zusammensitzen
এসো
যে
যার
পড়শি
Komm,
lass
uns
einander
Nachbarn
sein
এসো
বিনিময়
করে
দেখি
মন
Komm,
lass
uns
unsere
Herzen
austauschen
und
sehen
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
একই
বারান্দা
জুড়ে
Auf
derselben
Veranda
হবে
শীত
রোদ্দুরে
রোজই
দেখা
Werden
wir
uns
täglich
im
Winterschein
sehen
কোনো
হঠাৎ
দুপুরে
An
irgendeinem
plötzlichen
Nachmittag
যদি
মনে
হয়
দূরে
তুমি
একা
Wenn
es
dir
scheint,
du
bist
fern
und
allein
জেনো
বাতাস
বিদেশি
Wisse,
der
Wind
mag
fremd
sein
তবু
আছে
প্রতিবেশী
বড়
কাছে
Doch
der
Nachbar
ist
ganz
nah
একই
পাঁচিলে
পাঁজরে
An
derselben
Mauer,
Seite
an
Seite
তারা
হাতে
হাত
ধরে
আজও
বাঁচে
Halten
sie
noch
heute
Händchen
und
leben
এসো
পাত
পেড়ে
বসি
Komm,
lass
uns
zusammensitzen
এসো
যে
যার
পড়শি
Komm,
lass
uns
einander
Nachbarn
sein
এসো
বিনিময়
করে
দেখি
মন
Komm,
lass
uns
unsere
Herzen
austauschen
und
sehen
এসো
পাত
পেড়ে
বসি
Komm,
lass
uns
zusammensitzen
এসো
যে
যার
পড়শি
Komm,
lass
uns
einander
Nachbarn
sein
এসো
বিনিময়
করে
দেখি
মন
Komm,
lass
uns
unsere
Herzen
austauschen
und
sehen
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
আছি
প্রলাপে
প্রমাদে
Ich
bin
im
Rausch,
im
Taumel
আছি
বিকেলের
ছাদে
শাড়ি
তোলা
Ich
bin
am
Nachmittag
auf
dem
Dach,
wo
der
Sari
hängt
দেখো
পুরোনো
রেলিঙে
Schau,
auf
dem
alten
Geländer
এসে
বসে
আছে
ফিঙে
লেজ
ঝোলা
Sitzt
ein
Drongo,
der
Schwanz
baumelt
জলে
রোদ
ঝিকিমিকি
Auf
dem
Wasser
glitzert
die
Sonne
আর
মেঘেরা
শরিকী
দূরে
ভাসে
Und
die
Wolken
ziehen
fern
als
Gefährten
dahin
আছে
যেটুকু
ভরসা
Was
an
Vertrauen
noch
da
ist
এই
মুঠো
ভরাপোষা
কি
পলাশে
Liegt
es
in
dieser
Handvoll
gepflegter
Palash-Blüten?
এসো
পাত
পেড়ে
বসি
Komm,
lass
uns
zusammensitzen
এসো
যে
যার
পড়শি
Komm,
lass
uns
einander
Nachbarn
sein
এসো
বিনিময়
করে
দেখি
মন
Komm,
lass
uns
unsere
Herzen
austauschen
und
sehen
এসো
পাত
পেড়ে
বসি
Komm,
lass
uns
zusammensitzen
এসো
যে
যার
পড়শি
Komm,
lass
uns
einander
Nachbarn
sein
এসো
বিনিময়
করে
দেখি
মন
Komm,
lass
uns
unsere
Herzen
austauschen
und
sehen
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
এই
মন
বারো
ঘর,
এক
উঠোন
Dieses
Herz:
zwölf
Räume,
ein
Hof
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indradip Das Gupta, Srijato Srijato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.