Текст и перевод песни Arleta - Apo Mesa Pethamenos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τον
καιρό
που
μ′
αγαπούσες
με
ρωτάς
ένα
πρωί
В
то
время,
когда
ты
любила
меня,
ты
спрашиваешь
меня
однажды
утром
στην
κουβέντα
μας
επάνω
τ'
είναι
άραγε
η
ζωή
в
нашем
разговоре
о
том,
что
такое
жизнь
τότε
γύρισα
και
σού
′πα
γι'
άλλους
είναι
το
κρασί
потом
я
вернулся
и
рассказал
вам
о
других,
это
вино
(γι'
άλλους
δόξα
γι′
άλλους
πλούτη
μα
για
μένα
είσαι
εσύ)
(для
других
слава,
для
других
богатство,
но
для
меня
Ты
- Это
ты)
Τον
καιρό
που
μ′
αγαπούσες
με
ρωτάς
ένα
πρωί
В
то
время,
когда
ты
любила
меня,
ты
спрашиваешь
меня
однажды
утром
στην
κουβέντα
μας
επάνω
τ'
είναι
άραγε
η
ζωή
в
нашем
разговоре
о
том,
что
такое
жизнь
τότε
γύρισα
και
σού
′πα
γι'
άλλους
είναι
το
κρασί
потом
я
вернулся
и
рассказал
вам
о
других,
это
вино
(γι′
άλλους
δόξα
γι'
άλλους
πλούτη
μα
για
μένα
είσαι
εσύ)
(для
других
слава,
для
других
богатство,
но
для
меня
Ты
- Это
ты)
Τώρα
που
άλλαξε
η
καρδιά
σου
κι
έναν
άλλο
αγαπάς
Теперь,
когда
твое
сердце
изменилось
и
ты
любишь
другого
απορείς
μου
λεν
ακόμη
η
δική
μου
πως
χτυπά
ты
удивляешься,
что
мой
все
еще
говорит
мне,
как
это
действует
μήπως
τάχα
σαν
κι
εμένα
δεν
είν′
άνθρωποι
πολλοί
может
быть,
я
нравлюсь
не
многим
людям.
(από
μέσα
πεθαμένοι
και
απόξω
ζωντανοί)
(изнутри
мертвый
и
изнутри
живой)
Τώρα
που
άλλαξε
η
καρδιά
σου
κι
έναν
άλλο
αγαπάς
Теперь,
когда
твое
сердце
изменилось
и
ты
любишь
другого
απορείς
μου
λεν
ακόμη
η
δική
μου
πως
χτυπά
ты
удивляешься,
что
мой
все
еще
говорит
мне,
как
это
действует
μήπως
τάχα
σαν
κι
εμένα
δεν
είν'
άνθρωποι
πολλοί
может
быть,
я
нравлюсь
не
многим
людям.
(από
μέσα
πεθαμένοι
και
απόξω
ζωντανοί)
(изнутри
мертвый
и
изнутри
живой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.