Текст и перевод песни Arnob - Somoy Kate
সময়
কাটে
বড়
স্তব্ধ
আক্রোশে...
Time
passes
by
in
a
silent
rage...
ঘুমেরই
নির্ঘুম
এ
ক্ষণ...
These
sleepless
moments
of
slumber...
শালিক
বাসা
খোঁজে
হারানো
নীল
দেশে
The
mayna
searches
for
its
nest
in
a
lost
blue
country
না
জেনে
ফেরারী
এ
মন...
This
heart
wanders
not
knowing
its
return...
পিচ
গলা
তরলে
আটকে
পা
Feet
get
stuck
in
the
pitch-black
mud
দুঃস্বপ্ন
অন্ধ
দুই
চোখে
Nightmares
blind
these
two
eyes
অসতর্ক
হৃদয়
পোষ
মানে
The
careless
heart
bears
the
load
মিথ্যে
বলার
আফশোসে।
Of
the
regrets
of
speaking
falsely.
পিচ
গলা
তরলে
আটকে
পা
Feet
get
stuck
in
the
pitch-black
mud
দুঃস্বপ্ন
অন্ধ
দুই
চোখে
Nightmares
blind
these
two
eyes
অসতর্ক
হৃদয়
পোষ
মানে
The
careless
heart
bears
the
load
মিথ্যে
বলার
আফশোসে।
Of
the
regrets
of
speaking
falsely.
সকালে
বিকালে
উঠে
রোজ
অকালে
I
rise
every
morning
and
evening
too
soon
গোলে
মালে
ফাঁক
তালে
Gaps
in
the
round,
gaps
in
the
rhythm
বাসে
ঝুলে
বেহালে
Hanging
on
to
the
bus,
exhausted
আজ
নেই,
কাল
নেই
মাল
নেই
No
today,
no
tomorrow,
no
money
ঘুরে
ঘুরে
গাল
দেই
I
wander
and
roam,
seeking
আকাশে
বাতাসে
In
the
sky,
in
the
wind
মুখখানা
ফ্যাকাশে
My
face
pale
তাই
বুঝি
একা
সে
That's
why
I
understand
that
he
মনে
মনে
ভাবে
সে
In
his
mind,
thinks
সকালে
বিকালে
অকালে
তালে
তালে
In
the
morning
and
evening,
too
soon,
rhythmically
বাসে
ঝুলে
বেহালে
Hanging
on
to
the
bus,
exhausted
ঘুর
ঘুর
ফুর
ফুর
Wandering,
roaming
নাকে
হাওয়া
সুর
সুর
The
wind's
melody
in
my
nose
লাগিয়ে
বাগিয়ে
Lacing
and
re-lacing
লোকজন
রাগিয়ে
Angering
the
people
টিকাটুলি
বাড্ডায়
In
Tikatuli,
in
Badda
অলিগলি
আড্ডায়
In
the
alleys,
in
the
adda
বকাবে
ঠকাবে
Cheating
and
being
cheated
শুধু
দিয়ে
চা
খাবে
Just
offering
tea
to
drink
রোজ
রোজ
খোঁজ
খোঁজ
Searching
day
after
day
যে
বোঝার
সেই
বোঝ
That
which
can
be
understood,
is
understood
সময়
কাটে
বড়
স্তব্ধ
আক্রোশে...
Time
passes
by
in
a
silent
rage...
ঘুমেরই
নির্ঘুম
এ
ক্ষণ...
These
sleepless
moments
of
slumber...
শালিক
বাসা
খোঁজে
হারানো
নীল
দেশে
The
mayna
searches
for
its
nest
in
a
lost
blue
country
না
জেনে
ফেরারী
এ
মন...
This
heart
wanders
not
knowing
its
return...
সকালে
বিকালে
উঠে
রোজ
অকালে
I
rise
every
morning
and
evening
too
soon
গোলে
মালে
ফাঁক
তালে
Gaps
in
the
round,
gaps
in
the
rhythm
বাসে
ঝুলে
বেহালে
Hanging
on
to
the
bus,
exhausted
আজ
নেই,
কাল
নেই
মাল
নেই
No
today,
no
tomorrow,
no
money
ঘুরে
ঘুরে
গাল
দেই
I
wander
and
roam,
seeking
আকাশে
বাতাসে
In
the
sky,
in
the
wind
মুখখানা
ফ্যাকাশে
My
face
pale
তাই
বুঝি
একা
সে
That's
why
I
understand
that
he
মনে
মনে
ভাবে
সে
In
his
mind,
thinks
সকালে
বিকালে
অকালে
তালে
তালে
In
the
morning
and
evening,
too
soon,
rhythmically
বাসে
ঝুলে
বেহালে
Hanging
on
to
the
bus,
exhausted
ঘুর
ঘুর
ফুর
ফুর
Wandering,
roaming
নাকে
হাওয়া
সুর
সুর
The
wind's
melody
in
my
nose
লাগিয়ে
বাগিয়ে
Lacing
and
re-lacing
লোকজন
রাগিয়ে
Angering
the
people
টিকাটুলি
বাড্ডায়
In
Tikatuli,
in
Badda
অলিগলি
আড্ডায়
In
the
alleys,
in
the
adda
বকাবে
ঠকাবে
Cheating
and
being
cheated
শুধু
দিয়ে
চা
খাবে
Just
offering
tea
to
drink
রোজ
রোজ
খোঁজ
খোঁজ
Searching
day
after
day
যে
বোঝার
সেই
বোঝ
That
which
can
be
understood,
is
understood
ডিম
পোচ...
Stir-fried
egg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.