Текст и перевод песни Arnob - Tomar Jonno
তোমার
জন্য
নীলচে
তারার
একটুখানি
আলো
For
you,
a
bit
of
light
from
blue
stars.
ভোরের
রঙ
রাতের
মিশকালো
The
color
of
dawn
and
the
darkness
of
night.
কাঠগোলাপের
সাদার
মায়া
মিশিয়ে
দিয়ে
ভাবি
Mixing
the
allure
of
the
white
of
China
Roses,
I’m
lost
in
thought.
আবছা
নীল
তোমার
লাগে
ভালো
Your
light
blue
appearance
suits
you
well.
তোমার
জন্য
নীলচে
তারার
একটুখানি
আলো
For
you,
a
bit
of
light
from
blue
stars.
ভোরের
রঙ
রাতের
মিশকালো
The
color
of
dawn
and
the
darkness
of
night.
কাঠগোলাপের
সাদার
মায়া
মিশিয়ে
দিয়ে
ভাবি
Mixing
the
allure
of
the
white
of
China
Roses,
I’m
lost
in
thought.
আবছা
নীল
তোমার
লাগে
ভালো
Your
light
blue
appearance
suits
you
well.
ভাবনা
আমার
শিমূল
ডালে
লালচে
আগুন
জ্বালে
My
thoughts
are
like
the
red
fire
blazing
on
Shimul
branches.
মহুয়ার
বনে
মাতাল
হাওয়া
খেলে
In
the
Mahua
groves,
the
intoxicated
wind
blows.
এক
মুঠো
রোদ
আকাশ
ভরা
তারা
A
fistful
of
sunshine,
a
sky
full
of
stars.
ভিজে
মাটিতে
জলের
নকশা
করা
Creating
a
design
of
water
in
the
wet
earth.
মনকে
শুধু
পাগল
করে
ফেলে
It
only
drives
the
mind
crazy.
তোমায়
ঘিরে
এত
গুলো
রাত
So
many
nights
around
you.
অধীর
হয়ে
জেগে
থাকা
Staying
awake
restlessly.
তোমায়
ঘিরে
আমার
ভালো
লাগা
My
love
for
you.
আকাশ
ভরা
তারার
আলোয়
তোমায়
দেখে
দেখে
In
the
light
of
the
sky
full
of
stars,
seeing
you
again
and
again,
ভালোবাসার
পাখি
মেলে
মন
ভোলানো
পাখা
The
wings
of
the
love
bird
spread,
showing
off
beautiful
feathers.
তোমায়
ঘিরে
এত
গুলো
রাত
So
many
nights
around
you.
অধীর
হয়ে
জেগে
থাকা
Staying
awake
restlessly.
তোমায়
ঘিরে
আমার
ভালো
লাগা
My
love
for
you.
আকাশ
ভরা
তারার
আলোয়
তোমায়
দেখে
দেখে
In
the
light
of
the
sky
full
of
stars,
seeing
you
again
and
again,
ভালোবাসার
পাখি
মেলে
মন
ভোলানো
পাখা
The
wings
of
the
love
bird
spread,
showing
off
beautiful
feathers.
ভাবনা
আমার
শিমূল
ডালে
লালচে
আগুন
জ্বালে
My
thoughts
are
like
the
red
fire
blazing
on
Shimul
branches.
মহুয়ার
বনে
মাতাল
হাওয়া
খেলে
In
the
Mahua
groves,
the
intoxicated
wind
blows.
এক
মুঠো
রোদ
আকাশ
ভরা
তারা
A
fistful
of
sunshine,
a
sky
full
of
stars.
ভিজে
মাটিতে
জলের
নকশা
করা
Creating
a
design
of
water
in
the
wet
earth.
মনকে
শুধু
পাগল
করে
ফেলে
It
only
drives
the
mind
crazy.
ভাবনা
আমার
শিমূল
ডালে
লালচে
আগুন
জ্বালে
My
thoughts
are
like
the
red
fire
blazing
on
Shimul
branches.
মহুয়ার
বনে
মাতাল
হাওয়া
খেলে
In
the
Mahua
groves,
the
intoxicated
wind
blows.
এক
মুঠো
রোদ
আকাশ
ভরা
তারা
A
fistful
of
sunshine,
a
sky
full
of
stars.
ভিজে
মাটিতে
জলের
নকশা
করা
Creating
a
design
of
water
in
the
wet
earth.
মনকে
শুধু
পাগল
করে
ফেলে
It
only
drives
the
mind
crazy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.