Текст и перевод песни Arrested Development - Fishin' for Religion
Grab
the
hook,
grab
the
line
Хватай
крючок,
хватай
леску.
Grab
the
bait,
grab
the
box
and
wait
Хватай
наживку,
хватай
коробку
и
жди.
Tackle
and
shackle
the
topic
the
faculty
has
chosen
Решите
и
закуйте
тему,
выбранную
преподавателем.
Chosen
by
many,
chosen
by
plenty,
chosen
by
any
Избранный
многими,
избранный
множеством,
избранный
любым.
Man
or
woman
who
understand
the
topic
Мужчина
или
женщина,
которые
понимают
эту
тему.
(Go
by
the
dock)
(Иду
к
причалу)
That's
known
and
flock
and
clock
the
topic
Это
известно
и
стадо
и
часы
тема
As
I
drop
my
hook
and
get
a
bite
Когда
я
опускаю
свой
крючок
и
получаю
укус
The
reason
I'm
fishin'
for
a
new
religion
Причина,
по
которой
я
ищу
новую
религию.
Is
my
church
makes
me
fall
asleep
Это
моя
церковь
заставляет
меня
засыпать
They're
praising
a
God
that
watches
you
weep
Они
восхваляют
Бога
который
смотрит
как
ты
плачешь
And
doesn't
want
you
to
do
a
damn
thing
about
it
И
ни
черта
не
хочет,
чтобы
ты
делал
с
этим.
When
they
want
change
the
preacher
says,
"Shout
it"
Когда
они
хотят
перемен,
проповедник
говорит:"кричи!"
Does
shouting
bring
about
change?
I
doubt
it
Вызывает
ли
крик
перемены?
All
shouting
does
is
make
you
lose
your
voice
От
крика
ты
теряешь
голос.
So
on
the
dock
I
sit
in
silence
staring
at
a
sea
that's
full
of
violence
И
вот
я
сижу
на
причале
в
тишине,
глядя
на
море,
полное
насилия.
Scared
to
put
my
line
in
that
water
Боялся
сунуть
свою
удочку
в
эту
воду
'Cos
it
seems
like
there's
no
religion
in
there
Потому
что
кажется,
что
там
нет
никакой
религии
.
Naively
so
I
give
it
another
go
Наивно
поэтому
я
даю
ему
еще
один
шанс
Sitting
in
church
hearing
legitimate
woes
Сидя
в
церкви,
слушая
законные
беды.
Pastor
tells
the
lady
it'll
be
alright
Пастор
говорит
даме,
что
все
будет
хорошо.
Just
pray
so
you
can
see
the
pearly
gates
so
white
Просто
молись,
чтобы
увидеть
жемчужные
врата,
такие
белые.
The
lady
prays
and
prays
and
prays
and
prays
Леди
молится
и
молится
и
молится
и
молится
And
prays
and
prays
and
prays
and
prays,
it's
everlasting
И
молится,
и
молится,
и
молится,
и
молится,
это
вечно.
"There's
nothing
wrong
with
praying?"
It's
what
she's
asking
"В
молитве
нет
ничего
плохого?"
- вот
о
чем
она
спрашивает.
She's
asking
the
Lord
to
let
her
cope
Она
просит
Господа
позволить
ей
справиться
с
этим.
So
one
day
she
can
see
the
golden
ropes
И
однажды
она
увидит
золотые
веревки.
What
you
pray
for
God
will
give
То,
о
чем
ты
молишься,
Бог
даст.
To
be
able
to
cope
in
this
world
we
live
Чтобы
быть
в
состоянии
справиться
в
этом
мире
мы
живем
The
word
cope
and
the
word
change
Слово
справиться
и
слово
измениться
Is
directly
opposite,
not
the
same
Это
прямо
противоположно,
не
одно
и
то
же.
She
should
have
been
praying
to
change
her
woes
Она
должна
была
молиться,
чтобы
изменить
свое
горе.
But
pastor
said,
"Pray
to
cope
with
those"
Но
пастор
сказал:
"Молись,
чтобы
справиться
с
ними".
The
government
is
happy
with
most
baptist
churches
Правительство
удовлетворено
большинством
баптистских
церквей.
'Cos
they
don't
do
a
damn
thing
to
try
to
nurture
Потому
что
они
ни
черта
не
делают,
чтобы
попытаться
воспитать.
Brothers
and
sisters
on
a
revolution
Братья
и
сестры
на
революции
Baptist
teaches
dying
is
the
only
solution
Баптист
учит,
что
смерть-единственное
решение.
Passiveness
causes
others
to
pass
us
by
Пассивность
заставляет
других
проходить
мимо
нас.
I
throw
my
line
till
I've
made
my
decision
Я
бросаю
удочку,
пока
не
приму
решение.
Until
then,
I'm
still
fishin'
for
religion
А
до
тех
пор
я
все
еще
охочусь
за
религией.
Fishin'
for
religion,
fishin'
for
religion
Ловлю
рыбу
ради
религии,
ловлю
рыбу
ради
религии.
Fishin'
for
religion,
fishin'
for
religion
Ловлю
рыбу
ради
религии,
ловлю
рыбу
ради
религии.
Fishin'
for
religion,
fishin'
for
religion
Ловлю
рыбу
ради
религии,
ловлю
рыбу
ради
религии.
Fishin'
for
religion,
fishin'
for
religion
Ловлю
рыбу
ради
религии,
ловлю
рыбу
ради
религии.
Fishin'
for
religion,
fishin'
for
religion
Ловлю
рыбу
ради
религии,
ловлю
рыбу
ради
религии.
Fishin'
for
religion,
fish
Ловлю
рыбу
ради
религии,
рыба
Everybody
in
the
house
tonight
Сегодня
вечером
все
в
доме.
C'mon
let
me
hear
you
say
Ну
же,
дай
мне
услышать,
как
ты
говоришь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Thomas, Sylvester Stewart, Arrested Development:
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.