Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podczas
pobytu
w
hufcu
Grodno,
Во
время
пребывания
в
войске
Гродно
Zastęp
harcerzy
z
hufca
Lesko,
Командир
разведчиков
войска
Леско
Wytropił
żółtą
łódź
podwodną,
Выследил
желтую
подводную
лодку
I
przemalował
ją
na
niebiesko.
И
раскрасил
ее
в
синий
цвет
Wyrosły
na
niej
łopian
i
mech,
Выросли
на
ней
лопух
и
мох
Życie
jest
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
эх
Wyrosły
na
niej
łopian
i
mech,
Выросли
на
ней
лопух
и
мох
Życie
jest
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
эх
W
środku
znaleźli
stół
stalowy,
Внутри
нашли
стальной
стол
I
siedem
pryczy
niewygodnych,
И
семь
неудобных
коек
To
taki
zestaw
standardowy,
Это
такой
стандартный
набор
Niektórych
typów
łodzi
podwodnych.
Некоторых
типов
подводных
лодок
I
szafę
zbitą
z
dębowych
dech,
И
шкаф,
сделанный
из
дубовых
досок
Życie
jest
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
эх
I
szafę
zbitą
z
dębowych
dech,
И
шкаф,
сделанный
из
дубовых
досок
Życie
jest
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
эх
Nagle
w
tej
łodzi
coś
załkało,
Вдруг
в
этой
лодке
что-то
взвыло
Więc
poruszono
takim
wieczkiem,
Следом
крышку
люка
сдвинули
A
tam
na
mostku
dziecko
stało,
А
там
на
капитанском
мостике
стоял
ребенок
W
dłoni
trzymało
małą
książeczkę.
В
ладони
он
держал
маленькую
книжечку
A
w
drugiej
portret
premiera
Czech,
А
в
другой
был
портрет
премьер-министра
Чехии
Życie
jest
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
эх
A
w
drugiej
portret
premiera
Czech.
А
в
другой
был
портрет
премьер-министра
Чехии
Życie
jest
dziwne,
Жизнь
- странная
штука
Życie
jest
dziwne,
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
странная,
эх
Chłopiec
na
imię
miał
Oktawian,
Мальчика
звали
Октавиан
Ojciec
Jaromir,
matka
Zdenka,
Отец
Яромир,
мама
Зденка
Ktoś
się
być
może
zastanawia,
Кто-то
может
недоумевать
O
czym
naprawdę
jest
ta
piosenka.
О
чем
на
самом
деле
эта
песня?
Kiedy
Wam
powiem
zaprze
Wam
dech,
Когда
вам
расскажу,
у
вас
перехватит
дыхание
Życie
jest
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
эх
Kiedy
Wam
powiem
zaprze
Wam
dech,
Когда
вам
расскажу,
у
вас
перехватит
дыхание
Życie
jest
dziwne,
Жизнь
- странная
штука
Życie
jest
dziwne,
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
странная,
эх
Idą
na
górę
Świętej
Anny,
Идут
на
гору
Святой
Анны
Tłumy
niezmierne
i
pobożne,
Толпы
огромные
верующих
A
to
jest
pieśń
o
nieustannym,
А
эта
песенка
о
постоянном
Kryzysie
polskiej
piłki
nożnej,
Кризисе
польского
футбола
Który
tak
samo
mnie
obchodzi,
Который
так
же
сильно
меня
волнует
Jak
czeskie
dziecko
w
podwodnej
łodzi.
Как
чешский
ребенок
в
подводной
лодке
Bo
czy
to
Legia,
Wisła
czy
Lech,
Ведь
будь
то
"Легия",
"Висла"
или
"Лех"
Życie
jest
dziwne,
eh.
Жизнь
- странная
штука,
эх
Bo
czy
to
Legia,
Wisła
czy
Lech,
Ведь
будь
то
"Легия",
"Висла"
или
"Лех"
Życie
jest
dziwne,
Жизнь
- странная
штука
Życie
jest
dziwne,
dziwne.
Жизнь
- странная
штука,
странная
Bardzo
dziwne,
Очень
странная
Bardzo,
bardzo,
bardzo
dziwne,
Очень,
очень,
очень
странная
Bardzo
dziwne,
Очень
странная
Bardzo,
bardzo,
bardzo
dziwne,
Очень,
очень,
очень
странная
Bardzo
dziwne
Очень
странная
Bardzo
dziwne,
jest.
Очень
странная
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wlodzimierz Kazimierz Korcz, Artur Jozef Andrus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.