Текст и перевод песни Asha Bhosle - Aaj Dujane Mando Hole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaj Dujane Mando Hole
Today if You and I are Wanton
আজ
দুজনে
মন্দ
হলে
মন্দ
কি
Today
if
you
and
I
are
wanton,
what’s
the
harm
আজ
দুজনে
মন্দ
হলে
মন্দ
কি
Today
if
you
and
I
are
wanton,
what’s
the
harm
দেখো
ময়ূরকন্ঠী
রাত
যে
আলোয়
ঝিলমিলিয়ে
See,
this
peacock-necked
night,
which
twinkles
in
the
light
আহা
এমন
রাতে
এসো
না
আজ
ভাব
করি
Ah,
on
such
a
night,
come,
let
us
indulge
in
love
আজ
দুজনে
মন্দ
হলে
মন্দ
কি।।
Today
if
you
and
I
are
wanton,
what’s
the
harm
আহা
এই
ফাগুনের
বাহার
তো
কাল
থাকবে
না
Ah,
this
springtime’s
beauty
will
not
last
forever
তখন
তুমি
ফুলের
খবর
রাখবে
না
Then
you
will
not
be
concerned
about
the
flowers
যৌবনেরই
রঙমশাল
A
theater
of
youthful
জ্বলছে
দেখো
রঙ
মাতাল
Colors,
see,
is
ablaze
in
their
revelry
সেই
আগুনে,
আজকে
না
হয়
ঝাপ
দিলে
In
that
fire,
let
us
jump
today
দেখো
ময়ূরকন্ঠী
রাত
যে
আলোয়
ঝিলমিলিয়ে
See,
this
peacock-necked
night,
which
twinkles
in
the
light
আহা,
এমন
রাতে
এসো
না
আজ
ভাব
করি
Ah,
on
such
a
night,
come,
let
us
indulge
in
love
আজ
দুজনে
মন্দ
হলে
মন্দ
কি।।
Today
if
you
and
I
are
wanton,
what’s
the
harm
যদি,
তোমার
চোখে
আমার
চোখের
রঙ
লাগে
If
my
eyes
imbue
your
eyes
with
their
hue
আর
একটু
ছোঁয়ায়
রক্তে
যদি
ঢেউ
জাগে
If
my
touch
rouses
a
surge
of
desire
in
your
blood
দোহাই
বলো
দোষটা
কি
I
pray
tell
me,
what
is
the
fault
মনকে
কেন
দাও
ফাঁকি
Why
do
you
play
tricks
on
my
mind
একটু
না
হয়
আজকে
তুমি
মৌ
নিলে
Today,
just
take
some
honey
from
me
দেখো,
ময়ূরকন্ঠী
রাত
যে
আলোয়
ঝিলমিলিয়ে
See,
this
peacock-necked
night,
which
twinkles
in
the
light
আহা,
এমন
রাতে
এসো
না
আজ
ভাব
করি
Ah,
on
such
a
night,
come,
let
us
indulge
in
love
আজ
দুজনে
মন্দ
হলে
মন্দ
কি
Today
if
you
and
I
are
wanton,
what’s
the
harm
আজ
দুজনে
মন্দ
হলে
মন্দ
কি।।
Today
if
you
and
I
are
wanton,
what’s
the
harm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRONAB ROY, NACHIKETA GHOSH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.