Текст и перевод песни Asha Bhosle - Reshmi Ujala Hai Makhmali Andhera (From "Sharmilee")
Reshmi Ujala Hai Makhmali Andhera (From "Sharmilee")
Silky night, velvety darkness (From "Sharmilee")
रेशमी
उजाला
है,
मख़मली
अँधेरा
Silky
night,
velvety
darkness
आज
की
रात
ऐसा
कुछ
करो
Do
something
tonight
रेशमी
उजाला
है,
मख़मली
अँधेरा
Silky
night,
velvety
darkness
आज
की
रात
ऐसा
कुछ
करो
Do
something
tonight
हो
नहीं,
हो
नहीं,
हो
नहीं
सवेरा
Let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning
ऐसी
तो
रात
रोज़
नहीं
आए
Such
a
night
does
not
come
every
day
आँखों
से
कोई
रोज़
ना
पिलाए
Eyes
does
not
give
drink
every
day
आज
तो
जाम
से
हम
मारे
Today,
let's
get
drunk
from
a
cup
पी
ले,
पी
ले,
पी
ले
ज़रा
Drink,
drink,
drink
a
little
ऐसी
तो
रात
रोज़
नहीं
आए
Such
a
night
does
not
come
every
day
आँखों
से
कोई
रोज़
ना
पिलाए
Eyes
does
not
give
drink
every
day
आज
तो
जाम
से
हम
मारे
Today,
let's
get
drunk
from
a
cup
पी
ले,
पी
ले,
पी
ले
ज़रा,
ज़रा,
ज़रा,
ज़रा
Drink,
drink,
drink
a
little,
a
little,
a
little,
a
little
रेशमी
उजाला
है,
मख़मली
अँधेरा
Silky
night,
velvety
darkness
आज
की
रात
ऐसा
कुछ
करो
Do
something
tonight
हो
नहीं,
हो
नहीं,
हो
नहीं
सवेरा
Let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning
ऐसा
रे
शबाब
और
है
कहाँ
Such
a
youth
is
not
found
anywhere
else
मेरी
ज़ुल्फ़ों
का
आशिक़
है
जहाँ
Where
my
braids
are
madly
in
love
देखी
ना
होगी
कहीं
तूने
ऐसी,
ऐसी,
ऐसी
अदा
You
must
have
never
seen
such,
such,
such
a
grace
ऐसा
रे
शबाब
और
है
कहाँ
Such
a
youth
is
not
found
anywhere
else
मेरी
ज़ुल्फ़ों
का
आशिक़
है
जहाँ
Where
my
braids
are
madly
in
love
देखी
ना
होगी
कहीं
तूने
ऐसी,
ऐसी,
ऐसी
अदा,
अदा,
अदा,
अदा
You
must
have
never
seen
such,
such,
such
a
grace,
grace,
grace,
grace
रेशमी
उजाला
है,
मख़मली
अँधेरा
Silky
night,
velvety
darkness
आज
की
रात
ऐसा
कुछ
करो
Do
something
tonight
हो
नहीं,
हो
नहीं,
हो
नहीं
सवेरा
Let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning
आ
मेरे
पास,
सोचता
है
क्या?
Come
to
me,
what
are
you
thinking?
आज
है
मुआफ़
तेरी
हर
ख़ता
Today,
every
mistake
of
yours
is
forgiven
दीवाना
तेरे
लिए
कब
से
दिल
है,
दिल
है,
दिल
है
मेरा
My
heart
has
been
crazy
for
you
since
a
long
time,
my
heart
आ
मेरे
पास,
सोचता
है
क्या?
Come
to
me,
what
are
you
thinking?
आज
है
मुआफ़
तेरी
हर
ख़ता
Today,
every
mistake
of
yours
is
forgiven
दीवाना
तेरे
लिए
कब
से
दिल
है,
दिल
है,
दिल
है
मेरा,
मेरा,
मेरा,
मेरा
My
heart
has
been
crazy
for
you
since
a
long
time,
my
heart,
my
heart,
my
heart
रेशमी
उजाला
है,
मख़मली
अँधेरा
Silky
night,
velvety
darkness
आज
की
रात
ऐसा
कुछ
करो
Do
something
tonight
हो
नहीं,
हो
नहीं,
हो
नहीं
सवेरा
Let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning,
let
it
not
be
morning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.D.BURMAN, NEERAJ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.