Asher Roth - All Add Up - перевод текста песни на немецкий

All Add Up - Asher Rothперевод на немецкий




All Add Up
Alles Zählt Zusammen
I thought we was done, for real, it was over with
Ich dachte, wir wären fertig, echt, es war vorbei
The setting of the sun, maybe I'm too old for this
Der Sonnenuntergang, vielleicht bin ich zu alt dafür
Recording, touring, shows, photographs are showing it
Aufnehmen, Touren, Shows, Fotos zeigen es
Game has sucked my soul, might be time to abort the miss'
Das Spiel hat meine Seele ausgesaugt, vielleicht ist es Zeit, die Mission abzubrechen
Um, nah, granted I've been fortunate
Ähm, nein, zugegeben, ich hatte Glück
Been around, been up and down like sort of some contortionist
War viel unterwegs, war oben und unten wie eine Art Schlangenmensch
Of course if when you start it, it's important that you finish it
Natürlich, wenn du etwas anfängst, ist es wichtig, dass du es auch beendest
Times [?] cathartic, as an artist it gets interesting
Zeiten sind kathartisch, als Künstler wird es interessant
Hard to not doubt everything you thought about
Schwer, nicht alles anzuzweifeln, worüber du nachgedacht hast
Might never pan out the way you thought it might
Könnte nie so ausgehen, wie du dachtest
So I saw a mic and I was like "Well, might be down tomorrow night
Also sah ich ein Mikrofon und dachte mir: "Nun, vielleicht bin ich morgen Abend am Boden
But for now I'd rather drown my sorrows and be somber like..."
Aber für jetzt ertränke ich lieber meine Sorgen und bin düster drauf wie..."
Everything in your past, no, it don't matter
Alles in deiner Vergangenheit, nein, das spielt keine Rolle
You's a professional, not some old rapper
Du bist ein Profi, nicht irgendein alter Rapper
Got a code, gotta live by the [?]
Hast einen Kodex, musst nach den Regeln leben
Let it go, gotta grow
Lass es los, du musst wachsen
Don't you know that it all add up?
Weißt du nicht, dass alles zusammenzählt?
Don't you know that it all add up?
Weißt du nicht, dass alles zusammenzählt?
Don't you know that it...
Weißt du nicht, dass es...
'Cause the truth was I didn't give two fucks
Denn die Wahrheit war, es war mir scheißegal
The groupies, the crew love, or trying to get new buzz
Die Groupies, die Crew-Liebe, oder der Versuch, neuen Buzz zu bekommen
The interviews, the "Who's? What's cool? We should do something"
Die Interviews, das "Wer? Was ist cool? Wir sollten was machen"
Envious of everyone who's racking up a number one
Neidisch auf jeden, der eine Nummer Eins landet
Dumb, rapping for the accolades
Dumm, für die Auszeichnungen zu rappen
Don't you know that passion isn't stacking up the memories
Weißt du nicht, dass es bei Leidenschaft nicht darum geht, Erinnerungen anzuhäufen?
The XXL, you was on the front page
Das XXL, du warst auf der Titelseite
The MSG, you was on that summer stage
Das MSG, du warst auf dieser Sommerbühne
That was dope, all the European shows
Das war krass, all die Europa-Shows
Doing front flips with Mac in Norway with Steve Aoki
Frontflips mit Mac in Norwegen mit Steve Aoki machen
Mos Def with Magic, playing Magic and Madden, man
Mos Def mit Magic, Magic und Madden spielen, Mann
These become the moments and the only thing that matters
Das werden die Momente und das Einzige, was zählt
Man, you know this
Mann, du weißt das
Everything in your past, no, it don't matter
Alles in deiner Vergangenheit, nein, das spielt keine Rolle
You's a professional, not some old rapper
Du bist ein Profi, nicht irgendein alter Rapper
Got a code, gotta live by the [?]
Hast einen Kodex, musst nach den Regeln leben
Let it go, gotta grow
Lass es los, du musst wachsen
Don't you know that it all add up?
Weißt du nicht, dass alles zusammenzählt?
Don't you know that it all add up?
Weißt du nicht, dass alles zusammenzählt?
Don't you know that it...
Weißt du nicht, dass es...
Stay focused, I know that it's a challenge
Bleib fokussiert, ich weiß, das ist eine Herausforderung
But if you can reap your talent and then try to keep a balance
Aber wenn du dein Talent nutzen und dann versuchen kannst, ein Gleichgewicht zu halten
Or maybe you can galvanize the youth out of their silence
Oder vielleicht kannst du die Jugend aus ihrer Stille aufrütteln
And they can be like you and sing a tune on Jimmy Fallon
Und sie können wie du sein und ein Lied bei Jimmy Fallon singen
There's value in everything you say and what you do
Es steckt Wert in allem, was du sagst und tust
So if you wasn't you, would you wanna hang with you?
Also, wenn du nicht du wärst, würdest du mit dir abhängen wollen?
Do you speak the truth? Give respect when it's due?
Sprichst du die Wahrheit? Zolls du Respekt, wenn er fällig ist?
Showing love to all the elder ones who became before you?
Zeigst du Liebe all den Älteren, die vor dir da waren?
My position in this thing, that's a given
Meine Position in dieser Sache, das ist gegeben
I try to make a living while keeping the children driven
Ich versuche, meinen Lebensunterhalt zu verdienen, während ich die Kinder motiviert halte
Choosing your direction in each and every decision
Deine Richtung wählen bei jeder einzelnen Entscheidung
Start thinking about who you is, forget about who you isn't man
Fang an darüber nachzudenken, wer du bist, vergiss, wer du nicht bist, Mann
Everything in your past, no, it don't matter
Alles in deiner Vergangenheit, nein, das spielt keine Rolle
You's a professional, not some old rapper
Du bist ein Profi, nicht irgendein alter Rapper
Got a code, gotta live by the [?]
Hast einen Kodex, musst nach den Regeln leben
Let it go, gotta grow
Lass es los, du musst wachsen
Don't you know that it all add up?
Weißt du nicht, dass alles zusammenzählt?
Don't you know that it all add up?
Weißt du nicht, dass alles zusammenzählt?
Don't you know that...
Weißt du nicht, dass...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.