Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Common Knowledge
Allgemeinwissen
They
say
that
if
it
works,
don't
fix
it
Man
sagt,
was
läuft,
das
lässt
man
laufen
Go
against
the
law,
might
get
a
bit
risky
Gegen
das
Gesetz
verstoßen,
könnte
etwas
riskant
werden
No
offense
to
y'all,
but
I
feel
a
bit
gifted
Nichts
gegen
euch
alle,
aber
ich
fühle
mich
etwas
begabt
So
I
think
my
odds
are
about
50/50,
crispy
Also
denke
ich,
meine
Chancen
stehen
etwa
50/50,
lässig
O.K.
Corral,
we
about
to
put
it
down
O.K.
Corral,
wir
werden
es
gleich
regeln
Take
10
and
turn
around,
go
and
pull
your
pistols
out
but
Nimm
10
[Schritte]
und
dreh
dich
um,
geh
und
zieh
deine
Pistolen,
aber
What
is
this
about,
all
these
grenades
and
handguns
Worum
geht
es
hier,
all
diese
Granaten
und
Handfeuerwaffen
Magnús
Ver
Magnússon,
strong
set
of
hands,
son
Magnús
Ver
Magnússon,
starke
Hände,
Sohn
Talk,
dark,
handsome,
holding
y'all
for
ransom
Groß,
dunkelhaarig,
gutaussehend,
halte
euch
alle
als
Geisel
Strong
arm
Lance
so
scared
that
he
can't
run
Starker
Arm
Lance,
so
verängstigt,
dass
er
nicht
rennen
kann
Cause
when
a
man
comes
face
to
face
with
his
fear
Denn
wenn
ein
Mann
seiner
Angst
ins
Auge
blickt
He
gets
weird,
he
can't
hear,
he
can't
see
things
clear
Wird
er
seltsam,
er
kann
nicht
hören,
er
kann
die
Dinge
nicht
klar
sehen
I
be
sincere,
yes
dear,
guests
here
Ich
bin
aufrichtig,
ja
Liebling,
Gäste
hier
Press
gear,
dress
queers,
fresh
in
my
neck
beard
Presseausrüstung,
kleide
Queere,
frisch
in
meinem
Halsbart
Next
year,
net
year,
jet
Lear,
get
near
Nächstes
Jahr,
nächstes
Jahr,
Learjet,
komm
näher
Top
tier,
drop
tears,
no
way
not
here
Spitzenklasse,
Tränen
vergießen,
auf
keinen
Fall
hier
Cause
there's
no
crying
in
baseball,
and
that's
that
Denn
im
Baseball
wird
nicht
geweint,
und
das
war's
There'll
always
be
a
case
call
when
Ash
rap
Immer
wenn
Ash
rappt,
ist
was
los
Bars
will
take
your
face
off,
no
cat
scratch
Bars
reißen
dir
das
Gesicht
ab,
kein
Katzenkratzer
Go
ahead,
ask
wreck
racks
on
racks,
yeah
that
Frag
nur,
Stapel
über
Stapel,
ja
das
For
a
pat
on
the
back,
after
I
black
tackles
Für
einen
Klaps
auf
den
Rücken,
nachdem
ich
brutale
Tackles
[mache]
Fat
on
cat
but
I'm
packed
for
my
breath
Fett
auf
dem
Track,
aber
ich
bin
gerüstet
für
meinen
Atem
Climb
the
ladder
of
success,
skipping
and
missing
a
step
Die
Erfolgsleiter
erklimmen,
eine
Stufe
überspringen
und
verfehlen
New
edition
of
spittin',
you
should've
listened
to
Flex
Neue
Ausgabe
des
Spittens,
du
hättest
auf
Flex
hören
sollen
It's
like...
Es
ist
wie...
I
try
to
tell
them
but
they
don't
know
Ich
versuch's
ihnen
zu
sagen,
aber
sie
wissen
es
nicht
I
try
to
tell
them
but
they
don't
know
Ich
versuch's
ihnen
zu
sagen,
aber
sie
wissen
es
nicht
I
try
to
tell
them
but
they
don't
know,
oh,
no
Ich
versuch's
ihnen
zu
sagen,
aber
sie
wissen
es
nicht,
oh,
nein
I
try
to
tell
them
but
they
don't
know
Ich
versuch's
ihnen
zu
sagen,
aber
sie
wissen
es
nicht
I
try
to
tell
them
but
they
don't
know
Ich
versuch's
ihnen
zu
sagen,
aber
sie
wissen
es
nicht
I
try
to
tell
them
but
they
don't
know,
oh,
no
Ich
versuch's
ihnen
zu
sagen,
aber
sie
wissen
es
nicht,
oh,
nein
Slick
Dickies,
no
one
can
stay
with
me
Coole
Dickies,
keiner
kann
mit
mir
mithalten
Spit
it
out
quick,
as
soon
as
the
shit
hits
me
Spuck's
schnell
aus,
sobald
der
Beat
mich
trifft
Kill
swiftly,
been
ill
since
Stick
Stickly
Töte
schnell,
bin
krass
drauf
seit
Stick
Stickly
Double
dip
dibs,
I
dibble
and
bust
quickies
Beanspruch's
doppelt,
ich
dribble
und
hau
schnelle
Verse
raus
Nifty
little
shit,
I
do
it
while
dressed
thrifty
Raffinierter
kleiner
Scheiß,
ich
mach's
in
Second-Hand-Klamotten
Pricks
just
stiff,
my
stick
is
so
shifty
Die
Idioten
sind
steif,
mein
Stil
ist
so
wandlungsfähig
Sick,
Fred
McGriff
with
the
hits
coming
lefty
Krass,
Fred
McGriff
mit
den
Hits
als
Linkshänder
Used
to
be
for
free,
now
the
seats
never
empty
Früher
war's
umsonst,
jetzt
sind
die
Plätze
nie
leer
It's
elementary,
yeah
I
heard
it
in
assembly
Es
ist
elementar,
ja,
ich
hab's
in
der
Versammlung
gehört
Principal
was
telling
me
I'd
better
go
ahead
and
read
Der
Direktor
sagte
mir,
ich
solle
besser
lesen
gehen
Never
be
a
better
me,
better
off
dead
or
me
Nie
ein
besseres
Ich
sein,
lieber
tot
oder
ich
Not
really
a
better
but
I
bettin'
that
I
better
be
Nicht
wirklich
besser,
aber
ich
wette,
ich
sollte
besser
sein
Better
with
the
rhetoric,
set
it
up
and
let
it
rip
Besser
mit
der
Rhetorik,
bau
es
auf
und
lass
es
krachen
I
Better
forget
it
man,
kid's
a
fucking
lunatic
Ich
vergess
es
besser,
Mann,
der
Junge
ist
ein
verdammter
Wahnsinniger
Looney
Toon,
lunar
eclipse
Looney
Toon,
Mondfinsternis
Every
blue
moon,
might
see
a
few
shooting
strips
Alle
Jubeljahre
mal,
siehst
du
vielleicht
ein
paar
Sternschnuppen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asher Paul Roth, Richard Neville Parry, Jonathan Paul Keller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.