Astor Piazzolla feat. Kazuma Miura - 忘却 - перевод текста песни на немецкий

忘却 - Astor Piazzolla , 三浦一馬 перевод на немецкий




忘却
Vergessenheit
そんな必死になっちゃって、何がしたいの?
Warum bist du so verzweifelt, was willst du tun?
悪いけど そこには何にも無いよ。
Tut mir leid, aber da ist nichts.
後悔ばっかになっちゃって、それじゃ駄目なの、
Nur voller Reue, das ist nicht gut,
悪いけど そこには居られないよ。
Tut mir leid, aber ich kann nicht dort bleiben.
あなたにさよならって、言った―言った。
Ich habe dir Lebewohl gesagt, gesagt gesagt.
あたし、何がしたかったんだっけ?
Was wollte ich eigentlich tun?
胸に未熟な愛だけを抱いて、
Nur unreife Liebe in meiner Brust haltend,
それで、誰を愛してたんだっけ?
Und wen habe ich eigentlich geliebt?
忘れた、―忘れた。
Vergessen, vergessen.
病院にいるおばあちゃんに訊いてみたいよ、
Ich möchte meine Großmutter im Krankenhaus fragen,
"すべてをわすれてゆくことは幸せですか?"
"Ist es Glück, alles zu vergessen?"
現実から北へ100キロ、旅をしてるの
100 Kilometer nördlich der Realität, ich reise,
そこで誰がに抱かれて安らぎたいの?
Will ich dort von jemandem gehalten werden und Frieden finden?
何度も、さよならって、言った―言った。
Immer wieder habe ich Lebewohl gesagt, gesagt gesagt.
あたし、何が欲しかったんだっけ?
Was wollte ich eigentlich?
いつも孤独な愛を癒せないで、
Immer unfähig, diese einsame Liebe zu heilen,
それで、誰を愛してたんだっけ?
Und wen habe ich eigentlich geliebt?
忘れた、―忘れた。
Vergessen, vergessen.
何度も、さよならって、言った―言った。
Immer wieder habe ich Lebewohl gesagt, gesagt gesagt.
そこで何が待ってるとしたって、胸に未熟な愛だけを抱いて、
Was auch immer dort warten mag, nur unreife Liebe in meiner Brust haltend,
それで何を失うとしたって、決して恐れることを恐れないで、
Und was auch immer ich dadurch verlieren mag, niemals davor zurückschrecken, Angst zu haben,
あたし、誰を愛してたんだっけ?
Wen habe ich eigentlich geliebt?
忘れた、―忘れた。
Vergessen, vergessen.
何度も、さよならって、言った。
Immer wieder habe ich Lebewohl gesagt.





Авторы: Astor Piazzolla

Astor Piazzolla feat. Kazuma Miura - タンゴ・スイート
Альбом
タンゴ・スイート
дата релиза
18-03-2009



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.