Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんな必死になっちゃって、何がしたいの?
Warum
bist
du
so
verzweifelt,
was
willst
du
tun?
悪いけど
そこには何にも無いよ。
Tut
mir
leid,
aber
da
ist
nichts.
後悔ばっかになっちゃって、それじゃ駄目なの、
Nur
voller
Reue,
das
ist
nicht
gut,
悪いけど
そこには居られないよ。
Tut
mir
leid,
aber
ich
kann
nicht
dort
bleiben.
あなたにさよならって、言った―言った。
Ich
habe
dir
Lebewohl
gesagt,
gesagt
– gesagt.
あたし、何がしたかったんだっけ?
Was
wollte
ich
eigentlich
tun?
胸に未熟な愛だけを抱いて、
Nur
unreife
Liebe
in
meiner
Brust
haltend,
それで、誰を愛してたんだっけ?
Und
wen
habe
ich
eigentlich
geliebt?
忘れた、―忘れた。
Vergessen,
– vergessen.
病院にいるおばあちゃんに訊いてみたいよ、
Ich
möchte
meine
Großmutter
im
Krankenhaus
fragen,
"すべてをわすれてゆくことは幸せですか?"
"Ist
es
Glück,
alles
zu
vergessen?"
現実から北へ100キロ、旅をしてるの
100
Kilometer
nördlich
der
Realität,
ich
reise,
そこで誰がに抱かれて安らぎたいの?
Will
ich
dort
von
jemandem
gehalten
werden
und
Frieden
finden?
何度も、さよならって、言った―言った。
Immer
wieder
habe
ich
Lebewohl
gesagt,
gesagt
– gesagt.
あたし、何が欲しかったんだっけ?
Was
wollte
ich
eigentlich?
いつも孤独な愛を癒せないで、
Immer
unfähig,
diese
einsame
Liebe
zu
heilen,
それで、誰を愛してたんだっけ?
Und
wen
habe
ich
eigentlich
geliebt?
忘れた、―忘れた。
Vergessen,
– vergessen.
何度も、さよならって、言った―言った。
Immer
wieder
habe
ich
Lebewohl
gesagt,
gesagt
– gesagt.
そこで何が待ってるとしたって、胸に未熟な愛だけを抱いて、
Was
auch
immer
dort
warten
mag,
nur
unreife
Liebe
in
meiner
Brust
haltend,
それで何を失うとしたって、決して恐れることを恐れないで、
Und
was
auch
immer
ich
dadurch
verlieren
mag,
niemals
davor
zurückschrecken,
Angst
zu
haben,
あたし、誰を愛してたんだっけ?
Wen
habe
ich
eigentlich
geliebt?
忘れた、―忘れた。
Vergessen,
– vergessen.
何度も、さよならって、言った。
Immer
wieder
habe
ich
Lebewohl
gesagt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astor Piazzolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.