Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main
ek
fard
hoon,
ya
ek
ehasaas
hoon
Я
всего
лишь
человек,
или
же
я
– чувство?
Main
ek
jism
hoon,
ya
rooh
kee
pyaas
hoon
Я
всего
лишь
тело,
или
жажда
души?
Ke
sach
kee
talash
hai,
door
akaash
hai
Ведь
я
ищу
истину,
а
небо
так
далеко.
Manzil
paas
nahin,
kya
too
mere
paas
hai?
Цель
не
близка,
но
ты
ли
рядом
со
мной?
Kabhi
main
amla
hoon,
kabhi
be-amla
hoon
Порой
я
полон
надежд,
порой
опустошен.
'gar
tujme
nahin,
to
phir
be-mahal
hoon
Если
тебя
нет
рядом,
то
я
словно
неуместен.
Ke
sach
kee
talash
hai,
door
akaash
hai
Ведь
я
ищу
истину,
а
небо
так
далеко.
Manzil
paas
nahin,
kya
too
mere
paas
hai?
Цель
не
близка,
но
ты
ли
рядом
со
мной?
Ke
sach
kee
talash
hai,
door
akaash
hai
Ведь
я
ищу
истину,
а
небо
так
далеко.
Manzil
paas
nahin,
kya
too
mere
paas
hai?
Цель
не
близка,
но
ты
ли
рядом
со
мной?
Sach
kee
talash
hai,
door
akaash
hai
Я
ищу
истину,
а
небо
так
далеко.
Manzil
paas
nahin,
kya
too
mere
paas
hai?
Цель
не
близка,
но
ты
ли
рядом
со
мной?
Main
ek
fard
hoon,
ya
ek
ehasaas
hoon
Я
всего
лишь
человек,
или
же
я
– чувство?
Main
ek
jism
hoon,
ya
rooh
kee
pyaas
hoon
Я
всего
лишь
тело,
или
жажда
души?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: atif, uzma
Альбом
Doorie
дата релиза
22-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.