Текст и перевод песни Atif Aslam - Humrahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuch
nai
mangoon
I
ask
for
nothing
Bas
hai
mera
ek
sapna
I
have
only
one
dream
Dunya
se
kya
lena
dena
What
have
I
to
do
with
the
world
Bas
chahiye
ek
apna
I
just
want
one
of
my
own
Aur
ho
koi
apna
And
let
there
be
someone
of
my
own
Us
se
mil
k
mausam
badlay
From
meeting
him,
the
weather
changed
Aur
lage
sab
apna
And
everyone
seemed
like
my
own
Mein
kahan
aur
mere
khayal
kahan
Where
am
I
and
where
are
my
thoughts
Teri
yaad
hai
per
visaal
kahan
I
remember
you
but
where
is
the
meeting
Baat
banti
nahi
banane
se
Things
don't
happen
by
simply
making
them
Reet
hai
yehi
zamanay
se
This
is
the
way
of
the
world
Ab
k
jo
palat
k
dekhun
Now,
when
I
look
back
Sehmi
si
hain
rahein
The
paths
are
blurred
Thamein
mere
sapno
ko
They
halted
my
dreams
Khamoshi
se
bhulaye
Silently
forgotten
Dil
se
jo
dua
de
May
the
prayer
from
my
heart
be
granted
Aysa
hai
mera
humrahi
That's
my
companion
Meethi
si
saza
de
May
he
give
me
a
sweet
punishment
Aysa
hai
mera
humrahi
That's
my
companion
Aur
ho
koi
apna
And
let
there
be
someone
of
my
own
Us
se
mil
k
mausam
badlay
From
meeting
him,
the
weather
changed
Aur
lage
sab
apna
And
everyone
seemed
like
my
own
Meri
chahaton
ka
sawaal
jahan
Where
my
desires
are
questioned
Us
ki
pyar
ki
misaal
wahan
There
is
an
example
of
his
love
Baat
banti
nahi
banane
se
Things
don't
happen
by
simply
making
them
Reet
hai
yehi
zamanay
se
This
is
the
way
of
the
world
Ab
k
jo
palat
k
dekhun
Now,
when
I
look
back
Sehmi
si
hain
rahein
The
paths
are
blurred
Thamein
mere
sapno
ko
They
halted
my
dreams
Khamoshi
se
bhulaye
Silently
forgotten
Dil
se
jo
dua
de
May
the
prayer
from
my
heart
be
granted
Waisa
hai
mera
humrahi
That's
my
companion
Meethi
si
saza
de
May
he
give
me
a
sweet
punishment
Waisa
hai
mera
humrahi
That's
my
companion
Aur
ho
koi
apna
And
let
there
be
someone
of
my
own
Us
se
mil
k
mausam
badlay
From
meeting
him,
the
weather
changed
Aur
lage
sab
apna
And
everyone
seemed
like
my
own
Aur
ho
koi
apna
And
let
there
be
someone
of
my
own
Us
se
mil
k
mausam
badlay
From
meeting
him,
the
weather
changed
Aur
lage
sab
apna
And
everyone
seemed
like
my
own
Dil
se
jo
dua
de
May
the
prayer
from
my
heart
be
granted
Waisa
hai
mera
humrahi
That's
my
companion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer Shami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.