Atmosphere - Woes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Atmosphere - Woes




Woe, woe
Горе, горе!
Woe, woe, woe, woe, woe, woe
Горе, горе, горе, горе, горе, горе.
Woe, woe
Горе, горе!
Woe, woe
Горе, горе!
Woe, woe
Горе, горе!
Woe, woe, woe, woe, woe, woe
Горе, горе, горе, горе, горе, горе.
She said that I'm a textbook narcissist
Она сказала, что я хрестоматийный нарцисс.
I told her that she's toxic like carcinogens
Я сказал ей, что она ядовита, как канцерогены.
She kicked me out the house, I said, "Karma is a bitch"
Она выгнала меня из дома, я сказал: "карма-сука".
And then we made love under the stars and the wind
А потом мы занимались любовью под звездами и ветром.
I must be dumb, she had a pocket full of horseshoes
Я, должно быть, тупой, у нее был полный карман подков.
Smile like orange juice, shining off my fangs
Улыбка, как апельсиновый сок, блестит на моих клыках.
I'm trying to ascertain why everybody has to complain
Я пытаюсь выяснить, почему все должны жаловаться.
Even the sunshine'll dance in the rain
Даже солнце будет танцевать под дождем.
You can produce and direct your critique
Ты можешь создавать и направлять свою критику.
My skin's thick with three C's, it seem to get thicker every week
Моя кожа толстая от трех "с", Кажется, она становится толще с каждой неделей.
Feel free to express your speech
Не стесняйтесь выражать свою речь.
We squeeze diamonds from the pressure as a stress release
Мы выжимаем алмазы под давлением, чтобы снять напряжение.
If you can flex that strength, then you know how it goes
Если ты можешь использовать эту силу, тогда ты знаешь, как это происходит.
We show up for each other and try to hold each other close
Мы приходим друг к другу и пытаемся крепко обнять друг друга.
Both of us supposed to keep it under control
Мы оба должны держать все под контролем.
You can't love another life without a couple of woes
Ты не можешь любить другую жизнь без пары несчастий.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe) I know you got a couple of those
(Горе, горе) я знаю, что у тебя есть парочка таких.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe) I know you got a couple of woes
(Горе, горе) я знаю, что у тебя есть пара бед.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe) Yeah, I know you got a couple of those
(Горе, горе) да, я знаю, что у тебя есть парочка таких.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe, woe, woe, woe, woe)
(Горе, горе, горе, горе, горе, горе)
I'm like woah
Я такой уоу
Somebody better call an ambulance
Кто нибудь вызовите скорую
I'd have to be sick to think we'd ever need another jam like this
Я должен быть болен, чтобы думать, что нам когда-нибудь понадобится еще один такой джем.
And at the least, please reach out to my management
И, по крайней мере, пожалуйста, свяжитесь с моим руководством.
Tell them I forgot to leave the seat down in the can again
Скажи им, что я опять забыл оставить сиденье в банке.
I'm sorry, I know I'm so unoriginal
Прости, я знаю, что я такая неоригинальная.
Plus I'm overly critical, I'm a condescending contradiction
К тому же я чересчур критичен, я-снисходительное противоречие.
Slip into the victim role if it remotely fits
Проскользни в роль жертвы, если это хоть отдаленно подходит.
A shoulder full of chips, pulling luggage on my ego trip
Плечо, набитое чипсами, тянет багаж в моем путешествии эго.
Apparently, I'm inherently chewing on my foot
По-видимому, я по своей природе грызу ногу.
Put a judge on the cover of my book
Поставьте судью на обложку моей книги.
Dad shorts in the streets, dad snores in the sheets
Папа в шортах на улице, папа храпит в простынях.
With an orchestra of noise from the core of my sleep
С оркестром шума из глубины моего сна.
Please baby, keep me in your thoughts
Пожалуйста, детка, держи меня в своих мыслях.
I know it's gotta be almost impossible for you to water
Я знаю, что тебе почти невозможно напиться.
All the flowers in my pot, I put the sour in the sauce
Все цветы в моем горшке, я добавила кислого в соус.
And act like it's not my fault, it's just a product of my flaws
И веди себя так, будто это не моя вина, а всего лишь результат моих недостатков.
If you ever had a pulse, then you know how it goes
Если у тебя когда-нибудь был пульс, ты знаешь, как это бывает.
We show up for each other and try to hold each other close
Мы приходим друг к другу и пытаемся крепко обнять друг друга.
I ain't above it, it's a struggle to grow
Я не выше этого, это борьба за рост.
You can't love another life without a couple of woes
Ты не можешь любить другую жизнь без пары несчастий.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe) I know you got a couple of those
(Горе, горе) я знаю, что у тебя есть парочка таких.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe) I know you got a couple of woes
(Горе, горе) я знаю, что у тебя есть пара бед.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe) Yeah, I know you got a couple of those
(Горе, горе) да, я знаю, что у тебя есть парочка таких.
(Woe, woe)
(Горе, горе)
(Woe, woe, woe, woe, woe, woe)
(Горе, горе, горе, горе, горе, горе)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.