Atupa feat. Atzembla - Llengua - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Atupa feat. Atzembla - Llengua




A casa meua el valencià sols el sentia al Babalà
У себя дома я чувствовал это только в утробе матери.
Així que pots imaginar com el parlava als 13 anys:
Так что вы можете себе представить, как он говорил в 13 лет:
Molt mal. Tot i que sempre aní a la línea
Очень плохо, но я всегда был на линии.
Si açò no es mama a casa la cosa aquesta no avança
Если это не мама дома, она не двигается вперед.
Amics canviant el xip per a parlar amb mi, tinc
Друзья меняют фишку, чтобы поговорить со мной, у меня есть
De sempre parla catalana, exceptuant si a prop estic
Я всегда говорю по-каталонски, кроме тех случаев, когда я рядом.
I així a tot el país situació de confrontació
И так по всей стране в состоянии конфронтации.
I qui parla d'indepèndencia és qui parla de solucions
И те, кто говорит о независимости, - это те, кто говорит о решениях.
I tu? De quin equip de lliga ets? Jo, de cap
А ты? из какой ты Лиги? Я, голова.
A estimar aquestes coses a mi no m'han ensenyat
Любить эти вещи меня не научили.
Perquè el món dels sentiments és manipulable
Мир эмоций манипулирует.
"Español del 2000, tu primero", n'és exemple
"Испания 2000 года, tu primero" - вот пример этого.
No em pregunten d'on sóc, no tinc cap sentiment de patria
Меня не спрашивают, откуда я, у меня нет чувства Родины.
Però de lluita d'un nascut a l'Espanya opresora
Но о борьбе рожденного в Испании угнетателя
Sentiment solidari en la lluita per València
Чувство солидарности в борьбе за Валенсию
Part de la resistència d'una cultura atacada
Часть сопротивления культуры, подвергшейся нападению.
Les coses que em commouen són els voluntaris
Единственное, что меня беспокоит, - это добровольцы.
De les brigades; Llatinoamerica, els revolucionaris
Латинская Америка, революционеры.
Comunistes combatint contra un món injust
Коммунисты борются с несправедливым миром.
Es nacions oprimides per culpa dels invasors
Они-угнетенные нации из-за захватчиков.
Les petites victòries; les cançons dels cantautors
Маленькие победы, песни певцов.
El poble unit per a fer caure als traïdors
Люди объединились, чтобы свергнуть предателей.
Ma mare contant-me històries dels treballadors
Мама рассказывала мне истории о рабочих.
I el meu avi plorant mentre recorda temps pitjors
И мой дед плачет, вспоминая худшие времена.
Les places criden gràcies. Quasi estiu fora les cases:
Места говорят "спасибо", лето за пределами домов:
Reclamen els carrer milers de gent que ballen danses
Тысячи танцующих людей.
Xiquets, majors i Professors. Trobades de colors
Дети, взрослые и учителя.
Mentre quede un de tots encara queden esperances
Пока он есть, надежда еще есть.
Gràcies als que lluitaren abans per nosaltres
Спасибо тем, кто сражался за нас.
Per establir les bases d'un futur que ens ha de vindre
Заложить основы будущего, которое придет к нам.
Gràcies als anònims que la fan servir
Спасибо анонимным людям, которые используют его.
Gràcies al jovent que dona forces per seguir
Спасибо молодым людям, которые дают силы следовать за нами.
So de guitarres a un fons groc amb quatre barres és:
Звук гитары на желтом фоне с четырьмя тактами звучит так:
L'eina de lluita d'un poble que s'obre i aguanta ben fort com un roure
Орудие борьбы народа, которое раскрывается и крепко держит, как дуб.
A ells el pot coure però som incorruptibles
Они умеют готовить, но мы неподкупны.
Sabem on anem, tenim un futur a escriure
Мы знаем, куда идем, у нас есть будущее, которое нужно написать.
Els últims a riure serem davant de la burla absurda
Смеяться последним будет перед нелепой шуткой.
Que una cúpula ens va condemnar a suportar
Этот купол обрекал нас терпеть.
Però estem farts d'aguantar i a poc a poc anem guanyant
Но мы устали держаться и медленно побеждаем.
En els detalls com que els xavals plenen els concerts d'Obrint Pas
В деталях, когда дети заполняют концерты Obrint.
Teixit social i cultural: treballen pel que altres no fan
Социальная и культурная ткань: они работают на то, чего не делают другие.
Sempre esquivant amb dignitat els cops que donen els de dalt
Всегда с достоинством избегаю ударов, которые наносят вышеперечисленные.
Assegurant als seus veïnats que el món encara pot canviar
Убеждая своих соседей, что мир все еще может измениться.
Si primer canviem aquell que en el espill ens surt davant
Если мы сначала изменим то, что предстает перед нами в зеркале ...
Sumar coneixements per parlar i perfeccionar
Добавляя знания, чтобы говорить хорошо и идеально
El nexe que ens uneix veure com creix al teu costat
Связь, которая объединяет нас, чтобы увидеть, как она растет рядом с тобой.
La quantitat de gent que decideix alçar les mans
Число людей, которые поднимают руки.
I junts i juntes comprometre'ns per el valencià
И вместе мы посвятим себя празднованию Дня Святого Валентина.
I al poble viu se'l veu lluitar
В деревне его видели сражающимся.
Se'l sent cridar per defensar
Я слышу, как он кричит, чтобы защитить меня.
La llengua que sempre ha estimat
Язык, который я всегда любил.
Han intentat fer-la oblidar
Они пытались забыть ее.
Han volgut mantindre'l callat
Они хотели заставить его замолчать.
I el poble continua endavant
И люди продолжают двигаться вперед.
Valencià apitxat, del de castellanismes
Валенсийский апитксат из кастелланисме.
Mecanismes com la diglòssia han funcionat
Механизмы, подобные диглоссии, сработали.
A la ciutat serà més difícil d'escoltar
В городе будет труднее слушать.
Ací els propis parlants es sentim com eiliats
Здесь сами говорящие чувствуют себя эйлиатами
Sense educació: no hi ha llengües
Без образования нет языков.
Sense conversar: No hi ha llengües, així sols son febles
Без разговоров: нет языков, поэтому они лишь слабы.
Sense la unitat no hi ha llengües
Без единства нет языков.
Defensem la nostra parla i oblidem les diferències
Мы говорим на нашем языке и забываем о наших различиях.
Se'ns mengen de fora si no estem junts, no és just
Если мы не вместе, это нечестно.
Que amb tants anys d'història els de fora ara ens poden
Имея столько лет истории, мы можем ...
Va sobreviure a Franco i a Felip cinqué, diga'm
Он пережил Франко и Филиппа пятого, скажи мне.
Perquè perdre el temps en discussions que ara no importen
Зачем тратить время на дискуссии, которые сейчас не имеют значения?
La transició ens va separar, potser estan equivocats
Переход разделил нас, может быть, они ошибаются.
Però no s'ha d'oblidar que continuem sent germans
Мы не должны забывать, что мы братья.
Hi ha un enemic comú i ben gran que cal enderrocar
Существует общий и великий враг, который должен быть свергнут.
I gran part d'ell s'allotja a la nostra mentalitat
И многое из этого вписывается в наш менталитет.
I és una llengua, que em fa gaudir de motivació
И это язык, который заставляет меня наслаждаться мотивацией.
I és que és la llengua, per la qual lluite en cada cançó
И это язык, с которым я борюсь в каждой песне.
Perquè mai desaparega i mai deixem de gaudir
Потому что это никогда не исчезнет, и мы никогда не перестанем наслаждаться.
Perquè mai siga oblidada no ho podem consentir
Поскольку это никогда не забывается, мы не можем согласиться на это.
I dis-me tu si veus, llibertat d'expressió als nostres carrers
И скажи мне, Видишь ли ты свободу слова на наших улицах?
Si veus respecte per qui defensa la llengua que emprem
Если вы видите уважение к тем, кто защищает язык, который мы используем
Si et taxen de: guarro, catalufo i no de que més
Если они облагают вас налогом: гуарро, каталуфо и я не знаю, что еще
Mitjans de comunicació ens manipulen la mar de
СМИ хорошо манипулируют морем
Hi ha molta ma llarga, resistim al carrer
Есть длинная рука, мы сопротивляемся на улице.
Defensem la parla, fins que ja no pugam més
Мы говорим до тех пор, пока не перестанем говорить.
A mi m'han inculcat que lluitem pel que volem
Меня учили бороться за то, чего мы хотим.
Combatre per un ideal i per la teva gent
Сражайтесь за идеал и за свой народ
Respira i mira al teu voltant que no estàs sol
Дышите и оглядывайтесь вокруг, чтобы убедиться, что вы не одиноки.
L'escena creix, la llengua resisteix a tots els colps
Сцена разрастается, язык сопротивляется всем ударам.
Gràcies a tots que varen ser pioners de la cançó
Спасибо всем, кто был пионерами музыки.
Gràcies a aquells que lluitaren per un futur millor
Спасибо тем, кто боролся за лучшее будущее.
I al poble viu se'l veu lluitar
В деревне его видели сражающимся.
Se'l sent cridar per defensar
Я слышу, как он кричит, чтобы защитить меня.
La llengua que sempre ha estimat
Язык, который я всегда любил.
Han intentat fer-la oblidar
Они пытались забыть ее.
Han volgut mantindre'l callat
Они хотели заставить его замолчать.
I el poble continua endavant
И люди продолжают двигаться вперед.
I al poble viu se'l veu lluitar
В деревне его видели сражающимся.
Se'l sent cridar per defensar
Я слышу, как он кричит, чтобы защитить меня.
La llengua que sempre ha estimat
Язык, который я всегда любил.
Han intentat fer-la oblidar
Они пытались забыть ее.
Han volgut mantindre'l callat
Они хотели заставить его замолчать.
I el poble continua endavant
И люди продолжают двигаться вперед.





Авторы: Atupa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.