Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'acabà
el
concert,
joder,
visca
el
treball
ben
fet,
a
més
Das
Konzert
ist
vorbei,
verdammt,
hoch
lebe
die
gut
gemachte
Arbeit,
außerdem
Que
res
m'esborra
el
riure
imprés
després
d'un
show
calent.
Löscht
nichts
das
eingeprägte
Lachen
nach
einer
heißen
Show.
Potser
només
és
el
meu
parèixer,
o
vés
tu
a
saber,
Vielleicht
ist
es
nur
meine
Meinung,
oder
wer
weiß,
Però
el
sabor
a
amor
que
ha
donat
hui
la
gent
és
excel•lent.
Comprens?
Aber
der
Geschmack
von
Liebe,
den
die
Leute
heute
gegeben
haben,
ist
exzellent.
Verstehst
du?
De
fet
per
extraordinari
que
pareix,
Tatsächlich,
so
außergewöhnlich
es
scheint,
El
que
es
mereix
és
l'
anàlisi
que
ara
exposaré
Was
es
verdient,
ist
die
Analyse,
die
ich
jetzt
darlegen
werde
I
és
que
perquè
no
cal
ni
beure
quan
acabes
un
concert?
Und
zwar,
warum
man
nicht
mal
trinken
muss,
wenn
ein
Konzert
endet?
Per
l'energia
i
glops
d'alè
que
a
tu
t'aporta
l'assistent.
Wegen
der
Energie
und
den
Atemzügen,
die
dir
der
Besucher
gibt.
Serà
extraordinari,
però
és
necessari
que
agarre
eixe
barril
i
em
pose
un
bon
got.
Es
mag
außergewöhnlich
sein,
aber
es
ist
notwendig,
dass
ich
dieses
Fass
nehme
und
mir
ein
gutes
Glas
einschenke.
Comença
la
party
sota
l'escenari,
tenint
tiquets
gratis
em
sent
com
el
"boss".
Die
Party
beginnt
unter
der
Bühne,
mit
Freikarten
fühle
ich
mich
wie
der
"Boss".
-Tan
sols
en
tenim
dos?
Afluixa
la
pasta.
-Es
tracta
d'alcohol!
Així
no
es
malgasta.
-Haben
wir
nur
zwei?
Rück
die
Kohle
raus.
-Es
geht
um
Alkohol!
So
wird
er
nicht
verschwendet.
Carassa
entusiasta,
la
tasca
que
arrastra
la
caspa
de
Massa
que
té
un
gest
seriós.
Enthusiastisches
Gesicht,
die
Aufgabe,
die
den
Schuppen
von
Massa
wegwischt,
der
ein
ernstes
Gesicht
macht.
Atupa
amb
Rapsodes
és
temazo
assegurat
Check
this
out!
Atupa
mit
Rapsodes
ist
ein
garantierter
Hit.
Check
this
out!
Mescla
bona
com
el
barrejat.
Eine
Mischung
so
gut
wie
Barrejat.
A
alguns
els
cou
que
es
mesclen
flows,
no
és
res
de
nou
cabró.
Einige
ärgert
es,
dass
sich
Flows
mischen,
das
ist
nichts
Neues,
Arschloch.
Tothom
es
mou
al
show
al
son
de
ritmes
forts
com
catedrals.
Jeder
bewegt
sich
bei
der
Show
zum
Klang
von
Rhythmen,
stark
wie
Kathedralen.
I
no
sabem
que
és
el
que
va
passar
anit.
Und
wir
wissen
nicht,
was
letzte
Nacht
passiert
ist.
Desprès
d'un
concert
l'aventura
sorgix
per
pur
instint.
Nach
einem
Konzert
entsteht
das
Abenteuer
aus
reinem
Instinkt.
On
vàrem
acabar,
què
va
ocórrer
ahir?
Wo
sind
wir
gelandet,
was
geschah
gestern?
No
tinc
la
resposta,
vaig
un
poquet
trompa,
dona'm
un
litre
per
a
poder
fer
memòria.
S'acaba
el
bolo,
descontrol
a
cascoporro.
Ich
habe
die
Antwort
nicht,
ich
bin
etwas
betrunken,
gib
mir
einen
Liter,
um
mich
erinnern
zu
können.
Der
Gig
endet,
hemmungsloses
Chaos.
M'ho
passe
tot
pel
forro,
amb
a
saco
de
morro.
Ich
pfeife
auf
alles,
mit
einer
Menge
Frechheit.
Ja
no
fume
porros,
preferisc
el
porró.
Ich
rauche
keine
Joints
mehr,
ich
bevorzuge
den
Porró.
Soc
dolç
com
el
torró
i
aquesta
nit
no
serà
un
torro.
Ich
bin
süß
wie
Turrón
und
diese
Nacht
wird
kein
Reinfall
sein.
Serà
confusió
acció,
tensió,
improvisació!
Es
wird
Verwirrung,
Aktion,
Spannung,
Improvisation
sein!
Serà!
Passió,
il•lusió,
addicció
copulació,
acceleració!
Es
wird!
Leidenschaft,
Illusion,
Sucht,
Kopulation,
Beschleunigung
sein!
Serà!
Fricció,
intoxicació,
celebració,
cooperació!
Es
wird!
Reibung,
Vergiftung,
Feier,
Kooperation
sein!
Serà
Atupa
i
Rapsodes
fent-li
l'amor
al
Rap.
Es
wird
Atupa
und
Rapsodes
sein,
die
dem
Rap
Liebe
machen.
Serà
Atupa
i
Rapsodes
fent-li
l'amor
a
rap
Es
wird
Atupa
und
Rapsodes
sein,
die
dem
Rap
Liebe
machen
Serà
Atupa
i
Rapsodes
fent-li
l'amor
a
rap
Es
wird
Atupa
und
Rapsodes
sein,
die
dem
Rap
Liebe
machen
Cerveses
i
porros,
plats,
caixa
i
bombo.
Biere
und
Joints,
Becken,
Snare
und
Bassdrum.
Rapsodes
el
gordo,
Atupa
en
el
rotllo.
Rapsodes
der
Dicke,
Atupa
im
Groove.
Ompli
el
got
de
licor,
que
no
hi
ha
eixida,
Füll
das
Glas
mit
Likör,
denn
es
gibt
keinen
Ausweg,
Que
a
mi
també
me
la
vida,
la
mala
vida.
Denn
mich
[füllt]
auch
das
Leben,
das
schlechte
Leben.
Abans
o
desprès
o
durant
el
concert
Vor
oder
nach
oder
während
des
Konzerts
Un
colpet
de
cassalla
que
et
deixa
sec.
Ein
Schlückchen
Cassalla,
das
dich
trockenlegt.
Si
vols
anar
a
tope
i
no
passar
gens
de
fred
Wenn
du
voll
drauf
sein
willst
und
überhaupt
nicht
frieren
Sobredosi
cafaínica
bevent
burret.
Koffein-Überdosis
durch
das
Trinken
von
Burret.
Així
que
bota,
bota,
en
grup
o
sola.
Also
spring,
spring,
in
der
Gruppe
oder
allein.
Que
arriba
esta
tropa
i
es
descontrola.
Denn
diese
Truppe
kommt
an
und
gerät
außer
Kontrolle.
Busques
companyia
bona?
La
Festa
es
el
que
et
mola?
Suchst
du
gute
Gesellschaft?
Ist
die
Party
das,
was
dir
gefällt?
Corre
busca
i
dona'm
gel,
ron
i
Coca-Cola.
Lauf,
such
und
gib
mir
Eis,
Rum
und
Coca-Cola.
Un
got
xicotet
de
tub
o
de
litre
Ein
kleines
Glas,
Röhrchen-
oder
Literglas
Dona
igual
com
vulgues,
de
plàstic
o
vidre.
Egal
wie
du
willst,
aus
Plastik
oder
Glas.
Tot
el
que
demane
es
que
no
tardes
en
vindre,
Alles,
worum
ich
bitte,
ist,
dass
du
nicht
lange
brauchst,
um
zu
kommen,
Que
arremullar
la
gola
es
e
que
necessite.
Denn
meine
Kehle
anzufeuchten
ist
das,
was
ich
brauche.
Una
nit
mes
amb
tu,
Noch
eine
Nacht
mit
dir,
Quan
sona
la
música
se
que
arribarem
lluny.
Wenn
die
Musik
spielt,
weiß
ich,
dass
wir
weit
kommen
werden.
Tu
i
jo
sentint
els
beats,
Du
und
ich,
die
Beats
fühlend,
Serà
com
tocar
el
cel
amb
la
punta
dels
dits.
Es
wird
sein,
als
berührten
wir
den
Himmel
mit
den
Fingerspitzen.
No
hi
ha
com
explicar
Es
gibt
keine
Erklärung
für
La
nostra
sensació
quan
et
poses
a
ballar.
Unser
Gefühl,
wenn
du
anfängst
zu
tanzen.
El
cor
bombeja,
el
cap
planeja,
Das
Herz
pumpt,
der
Kopf
schwebt,
Aquesta
panoràmica
no
la
pense
oblidar.
Dieses
Panorama
werde
ich
nicht
vergessen.
Serà
Atupa
i
Rapsodes
fent-li
l'amor
a
rap
Es
wird
Atupa
und
Rapsodes
sein,
die
dem
Rap
Liebe
machen
Serà
Atupa
i
Rapsodes
fent-li
l'amor
a
rap
Es
wird
Atupa
und
Rapsodes
sein,
die
dem
Rap
Liebe
machen
No
tornaré
a
ser
jove,
com
Jaime
Gil
de
Biedma,
Ich
werde
nicht
wieder
jung
sein,
wie
Jaime
Gil
de
Biedma,
Així
que
deixaré
empremta
i
marxaré
entre
aplaudiments.
Also
werde
ich
Spuren
hinterlassen
und
unter
Applaus
gehen.
I
si
puc
endur-me
les
teves
misèries
un
moment
Und
wenn
ich
deine
Sorgen
für
einen
Moment
mitnehmen
kann
Es
suficient.
I
ara,
vaig
a
emborratxar-me
gent.
Ist
das
genug.
Und
jetzt,
Leute,
werde
ich
mich
betrinken.
Som
de
donar
i
rebre
plaer,
som
de
follar
després
d'un
concert,
Wir
sind
die,
die
Vergnügen
geben
und
empfangen,
wir
sind
die,
die
nach
einem
Konzert
ficken,
Som
de
bossar
el
backstage,
som
de
cantar
borratxos
al
carrer,
Wir
sind
die,
die
den
Backstage
leerräumen,
wir
sind
die,
die
betrunken
auf
der
Straße
singen,
D'
exprimir
l'alcohol
a
l'organització.
Die
den
Alkohol
aus
der
Organisation
herauspressen.
Ens
cobrem
amb
beguda
la
nostra
actuació.
Wir
lassen
uns
unsere
Show
mit
Getränken
bezahlen.
Ara
em
toca
ser
públic
del
vostre
espectacle,
Jetzt
bin
ich
dran,
Publikum
eures
Spektakels
zu
sein,
La
festa
de
la
gent
i
l'alegria
del
poble.
Das
Fest
der
Leute
und
die
Freude
des
Volkes.
Mesclar-me
entre
desconeguts
mentre
Mich
unter
Unbekannte
mischen,
während
Deixem
de
ser-ho
i
dir
"fins
sempre",
i
dir
"per
sempre".
Wir
aufhören,
es
zu
sein
und
"bis
immer"
sagen,
und
"für
immer"
sagen.
Anem
més
lluny,
tanquem
els
ulls,
desprès
tornem
a
casa
Wir
gehen
weiter,
schließen
die
Augen,
kehren
dann
nach
Hause
zurück
Diem
adéu,
que
tinguem
sort,
sentim
que
el
mon
avança
Wir
sagen
Lebewohl,
mögen
wir
Glück
haben,
wir
spüren,
dass
die
Welt
voranschreitet
Cadascú
pel
seu
camí,
s'acomiadem,
ara
si
Jeder
auf
seinem
Weg,
wir
verabschieden
uns,
jetzt
ja
Crec
que
si
heu
estat
agust
podríem
repetir.
Amics.
Ich
glaube,
wenn
ihr
euch
wohlgefühlt
habt,
könnten
wir
das
wiederholen.
Freunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.