Ser o no ser -
Atupa
,
Zoo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser o no ser
Sein oder Nichtsein
¿Por
qué
no
le
cuentas
lo
de
tu
trabajo?
Warum
erzählst
du
ihr
nichts
von
deiner
Arbeit?
Jenny,
hoy
he
dejado
mi
empleo
Jenny,
ich
habe
heute
meinen
Job
gekündigt
Y
le
dije
a
mi
jefe
que
le
dieran
por
culo
Und
ich
habe
meinem
Chef
gesagt,
er
kann
mich
mal
am
Arsch
lecken
Y
con
chantaje
le
saqué
casi
60
mil
dólares
Und
mit
Erpressung
habe
ich
ihm
fast
60.000
Dollar
abgenommen
Tu
padre
piensa
que
se
comporta
bien
para
sentirse
orgulloso
Dein
Vater
denkt,
er
benimmt
sich
gut,
um
stolz
zu
sein
Y
tu
madre
prefiere
que
pase
por
la
vida
como
un
esclavo
de
mierda
Und
deine
Mutter
zieht
es
vor,
dass
ich
wie
ein
verdammter
Sklave
durchs
Leben
gehe
Mientras
ella
guarda
mi
chorro
en
un
frasco
de
cristal
Während
sie
meinen
Strahl
in
einem
Glasgefäß
aufbewahrt
I
entra
la
veu
més
sensual
del
barri
Und
die
sinnlichste
Stimme
der
Nachbarschaft
tritt
ein
Ja
saben
qui
es
el
crack,
camina
com
un
dandy
Sie
wissen
schon,
wer
der
Crack
ist,
er
geht
wie
ein
Dandy
Del
califat
a
Montcada,
clama
la
grada
Vom
Kalifat
nach
Montcada,
die
Tribüne
jubelt
Sap
que
ja
no
tinc
ni
odi
ni
estalvis
Man
weiß,
dass
ich
weder
Hass
noch
Ersparnisse
mehr
habe
València
esclata,
la
flor
i
nata
del
rap
ataca
Valencia
explodiert,
die
Crème
de
la
Crème
des
Rap
greift
an
Fills
de
la
ruta
destroy,
fans
del
quinto
i
tapa
Söhne
der
Ruta
Destroy,
Fans
von
Bier
und
Tapas
He
fet
convoy
amb
Atupa,
la
clicka
Ich
habe
mich
mit
Atupa
zusammengetan,
der
Clique
No
xape
la
boca,
soles
la
tapa
una
xica
Ich
halte
den
Mund
nicht,
nur
ein
Mädchen
verschließt
ihn
mir
Anem
per
la
vida
amb
una
guerra
interior
Wir
gehen
durchs
Leben
mit
einem
inneren
Krieg
Butxaques
buides,
les
mans
al
cor,
el
cor
al
vent
Leere
Taschen,
die
Hände
am
Herz,
das
Herz
im
Wind
I
lo
millor?
Und
das
Beste
daran?
Que
del
dolor
tragam
este
somriure
Dass
wir
trotz
des
Schmerzes
dieses
Lächeln
hervorbringen
Som
el
que
fem
i
fent
açò,
mos
sentim
lliures
Wir
sind,
was
wir
tun,
und
indem
wir
das
tun,
fühlen
wir
uns
frei
Tancant
un
cicle
i
obrint
portes
Einen
Zyklus
schließen
und
Türen
öffnen
Que
continue
la
festa
que
l′estiu
porte
Möge
die
Party
weitergehen,
die
der
Sommer
bringt
Concerts,
consciència
i
més
alegria
Konzerte,
Bewusstsein
und
mehr
Freude
Que
cada
dia
siga
Carnestoltes
Möge
jeder
Tag
Karneval
sein
És
una
ganga
ser
tan
feliç
en
res
Es
ist
ein
Schnäppchen,
mit
nichts
so
glücklich
zu
sein
Passar
del
lujo
i
la
moda
a
el
MC
del
mes
Auf
Luxus
und
Mode
pfeifen,
zum
MC
des
Monats
No
compra
joies
ni
roba,
no
té
diners
Er
kauft
keinen
Schmuck
oder
Kleidung,
er
hat
kein
Geld
Però
en
el
mic
demostre,
i
aposte
per
ells
tot
el
poder
Aber
am
Mic
zeige
ich's,
und
setze
darauf
meine
ganze
Kraft
Ser
o
no
ser,
this
is
the
question
Sein
oder
Nichtsein,
das
ist
hier
die
Frage
S'entenem
tots,
venen
temps
bons
Wenn
wir
uns
alle
verstehen,
kommen
gute
Zeiten
No
ens
farem
d′or,
però
que
mai
falten
Wir
werden
nicht
reich
werden,
aber
mögen
sie
nie
fehlen
Estos
ratets,
estos
raps
i
esta
il·lusió
Diese
Momente,
diese
Raps
und
diese
Begeisterung
Ser
o
no
ser
this
is
the
question
Sein
oder
Nichtsein,
das
ist
hier
die
Frage
Deus
de
ser
sempre
tu
mateix
eixa
és
la
lliçó
Du
musst
immer
du
selbst
sein,
das
ist
die
Lektion
No
et
deixes
portar
pel
que
diu
la
societat
Lass
dich
nicht
davon
leiten,
was
die
Gesellschaft
sagt
No
deixes
que
el
teu
cap,
siga
objecte
de
manipulació
Lass
nicht
zu,
dass
dein
Kopf
zum
Objekt
der
Manipulation
wird
Jo
disfrute
amb
música
de
qualsevol
època
Ich
genieße
Musik
aus
jeder
Epoche
Des
de
nano
jo
vaig
voler
la
meva
oïda
educar
Seit
meiner
Kindheit
wollte
ich
mein
Gehör
schulen
Això
vol
dir
que
disfrute
amb
James
Brown,
Phil
Collins,
Queen
Das
bedeutet,
ich
genieße
James
Brown,
Phil
Collins,
Queen
Sonen
molt
heavys
Sie
klingen
sehr
heavy
L'escenari
és
el
jardí
de
ma
casa
Die
Bühne
ist
der
Garten
meines
Hauses
Lo
més
paregut
a
un
orgasme
mental,
no
estic
exagerant
Das
Ähnlichste
einem
mentalen
Orgasmus,
ich
übertreibe
nicht
Crec
que
deuríem
ser
un
poc
més
optimistes
Ich
glaube,
wir
sollten
ein
bisschen
optimistischer
sein
Que
inclús
en
les
errades
traurem
coses
positives
Dass
wir
selbst
aus
Fehlern
positive
Dinge
ziehen
werden
Així
és
com
va
el
ritme
a
la
meva
ment
So
geht
der
Rhythmus
in
meinem
Kopf
Sobredosis
de
flow
per
al
que
està
present
Überdosis
Flow
für
den,
der
anwesend
ist
Tu
deixa't
portar
pel
ritme,
tu
escolta′l
bé
Lass
dich
vom
Rhythmus
treiben,
hör
ihn
dir
gut
an
La
vida
és
curta,
tu
disfruta-la,
és
un
consell
Das
Leben
ist
kurz,
genieße
es,
das
ist
ein
Rat
Tu
ja
l′agafes,
el
soltes,
el
dones
Du
nimmst
ihn
schon,
lässt
ihn
los,
gibst
ihn
weiter
Les
dones?
Agafe,
les
solte?
Jo
mai,
eh
Die
Frauen?
Nehme
ich
sie,
lasse
ich
sie
los?
Ich?
Niemals,
eh
Sóc
un
pervertit,
sempre
vaig
tindre
bona
vista
Ich
bin
ein
Perverser,
ich
hatte
immer
ein
gutes
Auge
Sé
apreciar
les
curves,
com
si
fora
un
bon
artista
Ich
weiß
Kurven
zu
schätzen,
als
wäre
ich
ein
guter
Künstler
És
que
no
puc
parar
de
cantar
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
zu
singen
La
vida
em
somriu
sense
motiu
i
mi
em
té
igual
Das
Leben
lächelt
mich
grundlos
an
und
es
ist
mir
egal
A
vegades
és
millor
deixar-se
portar
Manchmal
ist
es
besser,
sich
treiben
zu
lassen
Disfrutem
aquest
moment
i
el
que
en
un
futur
ens
vindran
Genießen
wir
diesen
Moment
und
die,
die
in
Zukunft
kommen
werden
Menesters
i
afers,
fer
un
só
que
és
mel
Bedürfnisse
und
Angelegenheiten,
einen
Sound
machen,
der
Honig
ist
Més
que
res
volem
que
ho
passem
bé
Mehr
als
alles
andere
wollen
wir,
dass
wir
eine
gute
Zeit
haben
Colló,
que
ningú
em
talla
el
rotllo
Verdammt,
niemand
soll
mir
die
Stimmung
verderben
Avui
el
que
mane
sóc
jo
Heute
bin
ich
derjenige,
der
das
Sagen
hat
Au,
a
menjar-se
el
món,
no?
Los,
erobern
wir
die
Welt,
oder?
Ho
done
tot
per
les
converses
amb
amics
Ich
gebe
alles
für
Gespräche
mit
Freunden
Amb
cerveses
de
barril,
dins
d'un
habitat
festiu
Mit
Bier
vom
Fass,
in
einer
festlichen
Umgebung
Tampoc
té
preu
que
durant
una
nit
d′estiu
Es
ist
auch
unbezahlbar,
wenn
während
einer
Sommernacht
Una
xica
et
seduïx
i
acabeu
anant
al
llit
Ein
Mädchen
dich
verführt
und
ihr
zusammen
im
Bett
landet
Horitzontal
passió
sense
tabús
com
Estellés
Horizontale
Leidenschaft
ohne
Tabus
wie
Estellés
Tota
la
nit
on
fire,
amb
la
melena
al
vent
Die
ganze
Nacht
on
fire,
mit
wehender
Mähne
Amant
del
plaer
animal,
sense
frens
Liebhaber
tierischen
Vergnügens,
ohne
Bremsen
I
després
riurem
Und
danach
werden
wir
lachen
Voyeur
de
somriures
Voyeur
des
Lächelns
Veure
el
sol
sortir
com
a
un
quadre
de
Monet
Die
Sonne
aufgehen
sehen
wie
ein
Gemälde
von
Monet
Sentir
als
seus
colors
freds
pinzellades
del
cel
In
ihren
kalten
Farben
Pinselstriche
des
Himmels
fühlen
Algun
dia
llegiré
tots
els
llibres
pendents
Eines
Tages
werde
ich
alle
ausstehenden
Bücher
lesen
I
proclamaré
als
vents:
com
vull
ser,
què
vull
fer
Und
ich
werde
in
alle
Winde
verkünden:
wie
ich
sein
will,
was
ich
tun
will
De
moment
avancem
Im
Moment
machen
wir
Fortschritte
Donant
tombs,
però
content
Taumelnd,
aber
zufrieden
M'agrada
com
sóc,
no
com
he
arribat
a
ser
Ich
mag,
wie
ich
bin,
nicht,
wie
ich
geworden
bin
El
fi
no
justifica
els
mitjans
Der
Zweck
heiligt
nicht
die
Mittel
Però
el
que
he
patit
ja
ha
passat
no?
A
qui
volem
enganyar
Aber
was
ich
gelitten
habe,
ist
vorbei,
oder?
Wen
wollen
wir
täuschen
Adrià
Aguilar
amb
total
seguretat
Adrià
Aguilar
mit
absoluter
Sicherheit
Si
a
la
vida
ha
fracassat
no
dóna
tot
per
jugat.
Wenn
er
im
Leben
gescheitert
ist,
gibt
er
nicht
alles
als
verloren
auf.
Pas
a
pas,
tram
a
tram,
tomb
a
tomb,
bac
a
bac
Schritt
für
Schritt,
Abschnitt
für
Abschnitt,
Kurve
für
Kurve,
Schlagloch
für
Schlagloch
Dóna-li
un
somriure
perquè
et
coste
la
meitat
Schenke
dem
Leben
ein
Lächeln,
damit
es
nur
halb
so
schwer
ist
Que
mai
se
m′esborre
esta
cara
de
bon
xiquet
Möge
dieses
Gesicht
eines
braven
Jungen
nie
verschwinden
Que
mai
tinga
pressa
i
que
mai
pare
quiet
Möge
ich
nie
in
Eile
sein
und
möge
ich
nie
stillstehen
Hi
ha
massa
per
viure
i
tan
poc
de
temps
Es
gibt
zu
viel
zu
leben
und
so
wenig
Zeit
Jo
vull
sentir
correctament
i
en
el
moment
pertinent
Ich
will
richtig
fühlen
und
im
richtigen
Moment
Què?
Absorbir
cultura
és
el
meu
hobby
Was?
Kultur
aufsaugen
ist
mein
Hobby
De
música
a
pel·lis,
de
llibres
a
còmics
Von
Musik
zu
Filmen,
von
Büchern
zu
Comics
Fer
teatre,
posar-me
a
la
pell
dels
altres
Theater
spielen,
mich
in
die
Haut
anderer
versetzen
Buscar
els
arguments
de
postures
que
em
són
contràries
Die
Argumente
von
Positionen
suchen,
die
mir
entgegengesetzt
sind
Bona
gent,
ací
present,
contents
Gute
Leute,
hier
anwesend,
zufrieden
Conscients
de
què
brillem,
de
què
també
fallem
Bewusst,
dass
wir
glänzen,
dass
wir
auch
scheitern
Però
el
balanç
és
positiu
i
hi
ha
motiu
per
l'alegria
Aber
die
Bilanz
ist
positiv
und
es
gibt
Grund
zur
Freude
Any
rere
any
millorem
dia
a
dia
Jahr
für
Jahr
verbessern
wir
uns
Tag
für
Tag
I
discutint
ens
matem,
entre
col·egues
som
violents
Und
beim
Streiten
bringen
wir
uns
fast
um,
unter
Kollegen
sind
wir
heftig
Però
si
un
amic
fa
falta,
els
primers,
ahí
estem
Aber
wenn
ein
Freund
gebraucht
wird,
sind
wir
die
Ersten,
da
sind
wir
Som
durs,
però
es
façana,
ens
estimem
Wir
sind
hart,
aber
das
ist
Fassade,
wir
lieben
uns
I
anem
poc
a
poc
a
conviure
aprenent
Und
wir
lernen
langsam,
zusammenzuleben
Fem
pinya,
juguem
a
l′Age,
al
Risk,
al
Trivial
Wir
halten
zusammen,
spielen
Age
[of
Empires],
Risiko,
Trivial
[Pursuit]
I
és
que
si
no
hi
ha
guita,
sempre
hi
ha
una
alternativa
Und
wenn
kein
Geld
da
ist,
gibt
es
immer
eine
Alternative
Jo
sóc
un
narcisita
però
sóc
més
els
meus
actes
Ich
bin
ein
Narzisst,
aber
ich
bin
mehr
meine
Taten
I
per
gaudir
del
meu
reflexe
en
mi
he
hagut
de
fer
pactes
Und
um
mein
Spiegelbild
in
mir
zu
genießen,
musste
ich
Pakte
schließen
No
som
perfectes,
però
som
de
puta
mare
Wir
sind
nicht
perfekt,
aber
wir
sind
verdammt
geil
Hospitalaris,
amb
bon
humor,
solidaris
Gastfreundlich,
mit
gutem
Humor,
solidarisch
No,
hui
no
crec
que
puga
queixar-me
Nein,
heute
glaube
ich
nicht,
dass
ich
mich
beschweren
kann
Vaig
sense
por
a
vore
el
que
el
futur
em
depare
Ich
gehe
ohne
Angst,
um
zu
sehen,
was
die
Zukunft
für
mich
bereithält
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.