Atupa feat. Zoo - Ser o no ser - перевод текста песни на немецкий

Ser o no ser - Atupa , Zoo перевод на немецкий




Ser o no ser
Sein oder Nichtsein
¿Por qué no le cuentas lo de tu trabajo?
Warum erzählst du ihr nichts von deiner Arbeit?
Jenny, hoy he dejado mi empleo
Jenny, ich habe heute meinen Job gekündigt
Y le dije a mi jefe que le dieran por culo
Und ich habe meinem Chef gesagt, er kann mich mal am Arsch lecken
Y con chantaje le saqué casi 60 mil dólares
Und mit Erpressung habe ich ihm fast 60.000 Dollar abgenommen
Tu padre piensa que se comporta bien para sentirse orgulloso
Dein Vater denkt, er benimmt sich gut, um stolz zu sein
Y tu madre prefiere que pase por la vida como un esclavo de mierda
Und deine Mutter zieht es vor, dass ich wie ein verdammter Sklave durchs Leben gehe
Mientras ella guarda mi chorro en un frasco de cristal
Während sie meinen Strahl in einem Glasgefäß aufbewahrt
I entra la veu més sensual del barri
Und die sinnlichste Stimme der Nachbarschaft tritt ein
Ja saben qui es el crack, camina com un dandy
Sie wissen schon, wer der Crack ist, er geht wie ein Dandy
Del califat a Montcada, clama la grada
Vom Kalifat nach Montcada, die Tribüne jubelt
Sap que ja no tinc ni odi ni estalvis
Man weiß, dass ich weder Hass noch Ersparnisse mehr habe
València esclata, la flor i nata del rap ataca
Valencia explodiert, die Crème de la Crème des Rap greift an
Fills de la ruta destroy, fans del quinto i tapa
Söhne der Ruta Destroy, Fans von Bier und Tapas
He fet convoy amb Atupa, la clicka
Ich habe mich mit Atupa zusammengetan, der Clique
No xape la boca, soles la tapa una xica
Ich halte den Mund nicht, nur ein Mädchen verschließt ihn mir
Anem per la vida amb una guerra interior
Wir gehen durchs Leben mit einem inneren Krieg
Butxaques buides, les mans al cor, el cor al vent
Leere Taschen, die Hände am Herz, das Herz im Wind
I lo millor?
Und das Beste daran?
Que del dolor tragam este somriure
Dass wir trotz des Schmerzes dieses Lächeln hervorbringen
Som el que fem i fent açò, mos sentim lliures
Wir sind, was wir tun, und indem wir das tun, fühlen wir uns frei
Tancant un cicle i obrint portes
Einen Zyklus schließen und Türen öffnen
Que continue la festa que l′estiu porte
Möge die Party weitergehen, die der Sommer bringt
Concerts, consciència i més alegria
Konzerte, Bewusstsein und mehr Freude
Que cada dia siga Carnestoltes
Möge jeder Tag Karneval sein
És una ganga ser tan feliç en res
Es ist ein Schnäppchen, mit nichts so glücklich zu sein
Passar del lujo i la moda a el MC del mes
Auf Luxus und Mode pfeifen, zum MC des Monats
No compra joies ni roba, no diners
Er kauft keinen Schmuck oder Kleidung, er hat kein Geld
Però en el mic demostre, i aposte per ells tot el poder
Aber am Mic zeige ich's, und setze darauf meine ganze Kraft
Ser o no ser, this is the question
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage
S'entenem tots, venen temps bons
Wenn wir uns alle verstehen, kommen gute Zeiten
No ens farem d′or, però que mai falten
Wir werden nicht reich werden, aber mögen sie nie fehlen
Estos ratets, estos raps i esta il·lusió
Diese Momente, diese Raps und diese Begeisterung
Ser o no ser this is the question
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage
Deus de ser sempre tu mateix eixa és la lliçó
Du musst immer du selbst sein, das ist die Lektion
No et deixes portar pel que diu la societat
Lass dich nicht davon leiten, was die Gesellschaft sagt
No deixes que el teu cap, siga objecte de manipulació
Lass nicht zu, dass dein Kopf zum Objekt der Manipulation wird
Jo disfrute amb música de qualsevol època
Ich genieße Musik aus jeder Epoche
Des de nano jo vaig voler la meva oïda educar
Seit meiner Kindheit wollte ich mein Gehör schulen
Això vol dir que disfrute amb James Brown, Phil Collins, Queen
Das bedeutet, ich genieße James Brown, Phil Collins, Queen
Sonen molt heavys
Sie klingen sehr heavy
L'escenari és el jardí de ma casa
Die Bühne ist der Garten meines Hauses
Lo més paregut a un orgasme mental, no estic exagerant
Das Ähnlichste einem mentalen Orgasmus, ich übertreibe nicht
Crec que deuríem ser un poc més optimistes
Ich glaube, wir sollten ein bisschen optimistischer sein
Que inclús en les errades traurem coses positives
Dass wir selbst aus Fehlern positive Dinge ziehen werden
Així és com va el ritme a la meva ment
So geht der Rhythmus in meinem Kopf
Sobredosis de flow per al que està present
Überdosis Flow für den, der anwesend ist
Tu deixa't portar pel ritme, tu escolta′l
Lass dich vom Rhythmus treiben, hör ihn dir gut an
La vida és curta, tu disfruta-la, és un consell
Das Leben ist kurz, genieße es, das ist ein Rat
Tu ja l′agafes, el soltes, el dones
Du nimmst ihn schon, lässt ihn los, gibst ihn weiter
Les dones? Agafe, les solte? Jo mai, eh
Die Frauen? Nehme ich sie, lasse ich sie los? Ich? Niemals, eh
Sóc un pervertit, sempre vaig tindre bona vista
Ich bin ein Perverser, ich hatte immer ein gutes Auge
apreciar les curves, com si fora un bon artista
Ich weiß Kurven zu schätzen, als wäre ich ein guter Künstler
És que no puc parar de cantar
Ich kann einfach nicht aufhören zu singen
La vida em somriu sense motiu i mi em igual
Das Leben lächelt mich grundlos an und es ist mir egal
A vegades és millor deixar-se portar
Manchmal ist es besser, sich treiben zu lassen
Disfrutem aquest moment i el que en un futur ens vindran
Genießen wir diesen Moment und die, die in Zukunft kommen werden
Menesters i afers, fer un que és mel
Bedürfnisse und Angelegenheiten, einen Sound machen, der Honig ist
Més que res volem que ho passem
Mehr als alles andere wollen wir, dass wir eine gute Zeit haben
Colló, que ningú em talla el rotllo
Verdammt, niemand soll mir die Stimmung verderben
Avui el que mane sóc jo
Heute bin ich derjenige, der das Sagen hat
Au, a menjar-se el món, no?
Los, erobern wir die Welt, oder?
Ho done tot per les converses amb amics
Ich gebe alles für Gespräche mit Freunden
Amb cerveses de barril, dins d'un habitat festiu
Mit Bier vom Fass, in einer festlichen Umgebung
Tampoc preu que durant una nit d′estiu
Es ist auch unbezahlbar, wenn während einer Sommernacht
Una xica et seduïx i acabeu anant al llit
Ein Mädchen dich verführt und ihr zusammen im Bett landet
Horitzontal passió sense tabús com Estellés
Horizontale Leidenschaft ohne Tabus wie Estellés
Tota la nit on fire, amb la melena al vent
Die ganze Nacht on fire, mit wehender Mähne
Amant del plaer animal, sense frens
Liebhaber tierischen Vergnügens, ohne Bremsen
I després riurem
Und danach werden wir lachen
Voyeur de somriures
Voyeur des Lächelns
Veure el sol sortir com a un quadre de Monet
Die Sonne aufgehen sehen wie ein Gemälde von Monet
Sentir als seus colors freds pinzellades del cel
In ihren kalten Farben Pinselstriche des Himmels fühlen
Algun dia llegiré tots els llibres pendents
Eines Tages werde ich alle ausstehenden Bücher lesen
I proclamaré als vents: com vull ser, què vull fer
Und ich werde in alle Winde verkünden: wie ich sein will, was ich tun will
De moment avancem
Im Moment machen wir Fortschritte
Donant tombs, però content
Taumelnd, aber zufrieden
M'agrada com sóc, no com he arribat a ser
Ich mag, wie ich bin, nicht, wie ich geworden bin
El fi no justifica els mitjans
Der Zweck heiligt nicht die Mittel
Però el que he patit ja ha passat no? A qui volem enganyar
Aber was ich gelitten habe, ist vorbei, oder? Wen wollen wir täuschen
Adrià Aguilar amb total seguretat
Adrià Aguilar mit absoluter Sicherheit
Si a la vida ha fracassat no dóna tot per jugat.
Wenn er im Leben gescheitert ist, gibt er nicht alles als verloren auf.
Pas a pas, tram a tram, tomb a tomb, bac a bac
Schritt für Schritt, Abschnitt für Abschnitt, Kurve für Kurve, Schlagloch für Schlagloch
Dóna-li un somriure perquè et coste la meitat
Schenke dem Leben ein Lächeln, damit es nur halb so schwer ist
Que mai se m′esborre esta cara de bon xiquet
Möge dieses Gesicht eines braven Jungen nie verschwinden
Que mai tinga pressa i que mai pare quiet
Möge ich nie in Eile sein und möge ich nie stillstehen
Hi ha massa per viure i tan poc de temps
Es gibt zu viel zu leben und so wenig Zeit
Jo vull sentir correctament i en el moment pertinent
Ich will richtig fühlen und im richtigen Moment
Què? Absorbir cultura és el meu hobby
Was? Kultur aufsaugen ist mein Hobby
De música a pel·lis, de llibres a còmics
Von Musik zu Filmen, von Büchern zu Comics
Fer teatre, posar-me a la pell dels altres
Theater spielen, mich in die Haut anderer versetzen
Buscar els arguments de postures que em són contràries
Die Argumente von Positionen suchen, die mir entgegengesetzt sind
Bona gent, ací present, contents
Gute Leute, hier anwesend, zufrieden
Conscients de què brillem, de què també fallem
Bewusst, dass wir glänzen, dass wir auch scheitern
Però el balanç és positiu i hi ha motiu per l'alegria
Aber die Bilanz ist positiv und es gibt Grund zur Freude
Any rere any millorem dia a dia
Jahr für Jahr verbessern wir uns Tag für Tag
I discutint ens matem, entre col·egues som violents
Und beim Streiten bringen wir uns fast um, unter Kollegen sind wir heftig
Però si un amic fa falta, els primers, ahí estem
Aber wenn ein Freund gebraucht wird, sind wir die Ersten, da sind wir
Som durs, però es façana, ens estimem
Wir sind hart, aber das ist Fassade, wir lieben uns
I anem poc a poc a conviure aprenent
Und wir lernen langsam, zusammenzuleben
Fem pinya, juguem a l′Age, al Risk, al Trivial
Wir halten zusammen, spielen Age [of Empires], Risiko, Trivial [Pursuit]
I és que si no hi ha guita, sempre hi ha una alternativa
Und wenn kein Geld da ist, gibt es immer eine Alternative
Jo sóc un narcisita però sóc més els meus actes
Ich bin ein Narzisst, aber ich bin mehr meine Taten
I per gaudir del meu reflexe en mi he hagut de fer pactes
Und um mein Spiegelbild in mir zu genießen, musste ich Pakte schließen
No som perfectes, però som de puta mare
Wir sind nicht perfekt, aber wir sind verdammt geil
Hospitalaris, amb bon humor, solidaris
Gastfreundlich, mit gutem Humor, solidarisch
No, hui no crec que puga queixar-me
Nein, heute glaube ich nicht, dass ich mich beschweren kann
Vaig sense por a vore el que el futur em depare
Ich gehe ohne Angst, um zu sehen, was die Zukunft für mich bereithält





Авторы: Atupa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.