Текст и перевод песни Atupa feat. Zoo - Ser o no ser
¿Por
qué
no
le
cuentas
lo
de
tu
trabajo?
Почему
бы
тебе
не
рассказать
ему
о
своей
работе?
Jenny,
hoy
he
dejado
mi
empleo
Дженни,
сегодня
я
уволился
с
работы
Y
le
dije
a
mi
jefe
que
le
dieran
por
culo
И
я
сказал
своему
боссу,
чтобы
его
ебали
в
жопу
Y
con
chantaje
le
saqué
casi
60
mil
dólares
И
шантажом
я
выманил
у
него
почти
60
тысяч
долларов
Tu
padre
piensa
que
se
comporta
bien
para
sentirse
orgulloso
Твой
отец
думает,
что
он
ведет
себя
хорошо,
чтобы
гордиться
Y
tu
madre
prefiere
que
pase
por
la
vida
como
un
esclavo
de
mierda
И
твоя
мать
предпочла
бы,
чтобы
я
прожил
жизнь
гребаным
рабом
Mientras
ella
guarda
mi
chorro
en
un
frasco
de
cristal
Пока
она
хранит
мое
сердце
в
стеклянной
бутылке
I
entra
la
veu
més
sensual
del
barri
И
зазвучит
самый
чувственный
голос
в
округе
Ja
saben
qui
es
el
crack,
camina
com
un
dandy
Они
знают,
кто
такой
Крэк,
ходит
как
денди
Del
califat
a
Montcada,
clama
la
grada
От
халифата
до
Монткады,
кричит
класс
Sap
que
ja
no
tinc
ni
odi
ni
estalvis
Ты
знаешь,
у
меня
больше
нет
ни
ненависти,
ни
сбережений
València
esclata,
la
flor
i
nata
del
rap
ataca
Взрывы
Валенсии,
цветок
и
сливки
рэп-атак
Fills
de
la
ruta
destroy,
fans
del
quinto
i
tapa
Сыны
разрушительного
маршрута,
поклонники
квинто
и
тапы
He
fet
convoy
amb
Atupa,
la
clicka
Я
сделал
конвой
с
атупой,
кликмаггой
No
xape
la
boca,
soles
la
tapa
una
xica
Не
тряси
ртом,
просто
прикрой
девушку
Anem
per
la
vida
amb
una
guerra
interior
Мы
идем
по
жизни
с
внутренней
войной
Butxaques
buides,
les
mans
al
cor,
el
cor
al
vent
Пустые
карманы,
руки
к
сердцу,
сердце
к
ветру.
I
lo
millor?
А
самый
лучший?
Que
del
dolor
tragam
este
somriure
Боль
от
этой
улыбки
Som
el
que
fem
i
fent
açò,
mos
sentim
lliures
Мы
- это
то,
что
мы
делаем,
и,
делая
это,
мы
не
чувствуем
себя
свободными
Tancant
un
cicle
i
obrint
portes
Завершение
цикла
и
открытие
дверей
Que
continue
la
festa
que
l′estiu
porte
Продолжайте
праздновать,
что
приносит
лето
Concerts,
consciència
i
més
alegria
Концерты,
осознание
и
еще
больше
радости
Que
cada
dia
siga
Carnestoltes
Каждый
день
- карнавал.
És
una
ganga
ser
tan
feliç
en
res
Это
выгодная
сделка
- быть
таким
счастливым
ни
в
чем
Passar
del
lujo
i
la
moda
a
el
MC
del
mes
Переход
от
роскоши
и
моды
к
MC
месяца
No
compra
joies
ni
roba,
no
té
diners
Он
не
покупает
драгоценности
или
одежду,
у
него
нет
денег
Però
en
el
mic
demostre,
i
aposte
per
ells
tot
el
poder
Но
в
микрофон
доказывают,
и
ставят
на
них
всю
мощь
Ser
o
no
ser,
this
is
the
question
Быть
или
не
быть
- вот
в
чем
вопрос
S'entenem
tots,
venen
temps
bons
Мы
все
знаем
друг
друга,
наступают
хорошие
времена
No
ens
farem
d′or,
però
que
mai
falten
Мы
не
будем
делать
золото,
но
мы
никогда
не
потерпим
неудачу
Estos
ratets,
estos
raps
i
esta
il·lusió
Эти
удары,
эти
удары
и
эта
иллюзия
Ser
o
no
ser
this
is
the
question
Быть
или
не
быть
- вот
в
чем
вопрос
Deus
de
ser
sempre
tu
mateix
eixa
és
la
lliçó
Ты
всегда
должен
быть
самим
собой,
вот
в
чем
урок
No
et
deixes
portar
pel
que
diu
la
societat
Не
увлекайтесь
тем,
что
говорит
общество
No
deixes
que
el
teu
cap,
siga
objecte
de
manipulació
Не
позволяй
манипулировать
своей
головой.
Jo
disfrute
amb
música
de
qualsevol
època
Я
наслаждаюсь
музыкой
всех
времен.
Des
de
nano
jo
vaig
voler
la
meva
oïda
educar
С
детства
я
хотел,
чтобы
мой
слух
развивался
Això
vol
dir
que
disfrute
amb
James
Brown,
Phil
Collins,
Queen
В
нем
участвуют
Джеймс
Брук,
Фил
Коллинз,
Queen.
Sonen
molt
heavys
Они
звучат
очень
тяжело
L'escenari
és
el
jardí
de
ma
casa
Сцена
- это
сад
моего
дома
Lo
més
paregut
a
un
orgasme
mental,
no
estic
exagerant
Как
ментальный
оргазм,
я
не
преувеличиваю.
Crec
que
deuríem
ser
un
poc
més
optimistes
Я
думаю,
нам
следует
быть
немного
более
оптимистичными.
Que
inclús
en
les
errades
traurem
coses
positives
Что
даже
в
ошибках
мы
будем
находить
положительные
моменты
Així
és
com
va
el
ritme
a
la
meva
ment
Вот
как
звучит
ритм
в
моем
сознании
Sobredosis
de
flow
per
al
que
està
present
Передозировки
флоидоза
из-за
того,
что
присутствует
Tu
deixa't
portar
pel
ritme,
tu
escolta′l
bé
Ты
сбиваешься
с
ритма,
ты
хорошо
слушаешь
La
vida
és
curta,
tu
disfruta-la,
és
un
consell
Жизнь
коротка,
наслаждайся
ею,
это
совет
Tu
ja
l′agafes,
el
soltes,
el
dones
Ты
понимаешь
это,
ты
понимаешь
это,
ты
понимаешь
это,
ты
понимаешь
это.
Les
dones?
Agafe,
les
solte?
Jo
mai,
eh
Женщины?
Освободить
их?
Я
никогда,
а
Sóc
un
pervertit,
sempre
vaig
tindre
bona
vista
Я
извращенец,
у
меня
всегда
было
хорошее
зрение
Sé
apreciar
les
curves,
com
si
fora
un
bon
artista
Я
знаю,
как
ценить
изгибы,
как
если
бы
ты
был
хорошим
художником
És
que
no
puc
parar
de
cantar
Я
не
могу
перестать
петь.
La
vida
em
somriu
sense
motiu
i
mi
em
té
igual
Жизнь
улыбается
мне
без
всякой
причины,
и
я
чувствую
то
же
самое.
A
vegades
és
millor
deixar-se
portar
Иногда
лучше
отпустить
все
на
самотек.
Disfrutem
aquest
moment
i
el
que
en
un
futur
ens
vindran
Мы
наслаждаемся
этим
моментом
и
тем,
что
ждет
нас
в
будущем
Menesters
i
afers,
fer
un
só
que
és
mel
Мужчины,
занимающиеся
любовью,
издают
медовый
звук
Més
que
res
volem
que
ho
passem
bé
Больше
всего
на
свете
мы
хотим
хорошо
провести
время.
Colló,
que
ningú
em
talla
el
rotllo
Никто
не
собирается
перерезать
мне
шею.
Avui
el
que
mane
sóc
jo
То,
чем
я
являюсь
сегодня,
- это
я
сам
Au,
a
menjar-se
el
món,
no?
Съешь
весь
мир,
верно?
Ho
done
tot
per
les
converses
amb
amics
Я
делаю
все
для
бесед
с
друзьями.
Amb
cerveses
de
barril,
dins
d'un
habitat
festiu
С
бочковым
пивом
в
праздничной
обстановке
Tampoc
té
preu
que
durant
una
nit
d′estiu
Также
нет
такой
цены,
как
в
летнюю
ночь
Una
xica
et
seduïx
i
acabeu
anant
al
llit
Девушка
соблазняет
тебя,
и
в
итоге
ты
ложишься
в
постель
Horitzontal
passió
sense
tabús
com
Estellés
Горизонтальная
страсть
без
табу,
как
у
Эстелл
Tota
la
nit
on
fire,
amb
la
melena
al
vent
Всю
ночь
в
огне,
с
развевающейся
на
ветру
гривой
Amant
del
plaer
animal,
sense
frens
Любитель
животных
удовольствий,
без
тормозов
I
després
riurem
А
потом
мы
смеемся
Voyeur
de
somriures
Вуайерист
улыбок
Veure
el
sol
sortir
com
a
un
quadre
de
Monet
Созерцание
восхода
солнца
на
картине
Моне
Sentir
als
seus
colors
freds
pinzellades
del
cel
Почувствуйте
в
их
холодных
красках
мазки
неба
Algun
dia
llegiré
tots
els
llibres
pendents
Когда-нибудь
я
прочту
все
книги.
I
proclamaré
als
vents:
com
vull
ser,
què
vull
fer
И
я
объявлю
всем
ветрам:
кем
я
хочу
быть,
что
я
хочу
делать
De
moment
avancem
А
пока
мы
движемся
вперед
Donant
tombs,
però
content
Дарящие
могилы,
но
счастливые
M'agrada
com
sóc,
no
com
he
arribat
a
ser
Мне
нравится
такой,
какая
я
есть,
а
не
такой,
какой
я
стала
El
fi
no
justifica
els
mitjans
Цель
не
оправдывает
средства
Però
el
que
he
patit
ja
ha
passat
no?
A
qui
volem
enganyar
Но
то,
что
я
пережил,
уже
произошло,
не
так
ли?
Кого
мы
хотим
обмануть
Adrià
Aguilar
amb
total
seguretat
Адриан
Агилар
с
полной
безопасностью
Si
a
la
vida
ha
fracassat
no
dóna
tot
per
jugat.
Если
он
потерпел
неудачу
в
жизни,
он
не
отдает
всего
себя
игре.
Pas
a
pas,
tram
a
tram,
tomb
a
tomb,
bac
a
bac
Шаг
за
шагом,
трамвай
за
трамваем,
могила
за
могилой,
бак
за
бак
Dóna-li
un
somriure
perquè
et
coste
la
meitat
Подари
ей
улыбку,
потому
что
это
стоит
ей
половину.
Que
mai
se
m′esborre
esta
cara
de
bon
xiquet
Никогда
не
позволяй
мне
избавиться
от
этого
личика
хорошего
мальчика.
Que
mai
tinga
pressa
i
que
mai
pare
quiet
Пусть
он
никогда
не
торопится
и
пусть
он
никогда
не
стоит
на
месте
Hi
ha
massa
per
viure
i
tan
poc
de
temps
Слишком
многое
предстоит
пережить,
а
времени
так
мало
Jo
vull
sentir
correctament
i
en
el
moment
pertinent
Я
хочу
чувствовать
себя
правильно
и
в
нужное
время
Què?
Absorbir
cultura
és
el
meu
hobby
Что?
Культура
- это
мое
хобби.
De
música
a
pel·lis,
de
llibres
a
còmics
От
музыки
до
фильмов,
от
книг
до
комиксов
Fer
teatre,
posar-me
a
la
pell
dels
altres
Занимаюсь
театром,
ставлю
себя
на
место
других
Buscar
els
arguments
de
postures
que
em
són
contràries
Найдите
аргументы
позиций,
которые
противоречат
мне
Bona
gent,
ací
present,
contents
Хорошие
люди,
они
счастливы
здесь.
Conscients
de
què
brillem,
de
què
també
fallem
Осознавая,
в
чем
мы
блистаем,
в
чем
мы
также
терпим
неудачу
Però
el
balanç
és
positiu
i
hi
ha
motiu
per
l'alegria
Но
баланс
положительный,
и
есть
повод
для
радости
Any
rere
any
millorem
dia
a
dia
Год
за
годом
мы
совершенствуемся
день
ото
дня
I
discutint
ens
matem,
entre
col·egues
som
violents
И
ссорясь,
мы
убиваем
себя,
в
коллективе
мы
жестоки
Però
si
un
amic
fa
falta,
els
primers,
ahí
estem
Но
если
вам
нужен
друг,
во-первых,
мы
здесь.
Som
durs,
però
es
façana,
ens
estimem
Мы
суровы,
но
это
видимость,
мы
любим
I
anem
poc
a
poc
a
conviure
aprenent
И
мы
постепенно
живем
вместе,
учимся
Fem
pinya,
juguem
a
l′Age,
al
Risk,
al
Trivial
Мы
готовим
ананас,
играем
в
возраст,
Рис,
мелочи
I
és
que
si
no
hi
ha
guita,
sempre
hi
ha
una
alternativa
И
если
гуиты
нет,
всегда
есть
альтернатива
Jo
sóc
un
narcisita
però
sóc
més
els
meus
actes
Я
нарцисс,
но
я
больше
отношусь
к
своим
поступкам
I
per
gaudir
del
meu
reflexe
en
mi
he
hagut
de
fer
pactes
И
чтобы
наслаждаться
своим
отражением
в
себе,
мне
приходилось
заключать
договоры
No
som
perfectes,
però
som
de
puta
mare
Мы
не
идеальны,
но
мы
ублюдки
Hospitalaris,
amb
bon
humor,
solidaris
Гостеприимный,
с
хорошим
чувством
юмора,
поддерживающий
No,
hui
no
crec
que
puga
queixar-me
Я
не
думаю,
что
могу
жаловаться.
Vaig
sense
por
a
vore
el
que
el
futur
em
depare
Я
не
боюсь
увидеть,
что
ждет
меня
в
будущем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.