Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Això Es De Puta Mare
Das ist verdammt geil
Això
és
de
puta
mare,
qui
no
ho
veu
és
que
és
fava:
Das
ist
verdammt
geil,
wer
das
nicht
sieht,
ist
ein
Dummkopf:
Les
falles,
els
cotxes,
l'
art
de
Calatrava.
Die
Fallas,
die
Autos,
die
Kunst
von
Calatrava.
Anava
per
Montcada
dominada
pel
GAV
Ich
ging
durch
Montcada,
dominiert
von
der
GAV
I
acabí
en
ganes
d'arrancar
a
algú
més
d'un
queixal.
Und
endete
mit
dem
Wunsch,
jemandem
mehr
als
einen
Backenzahn
auszureißen.
Està
fatal,
carcamal,
busca
que
no
hi
ha
treball.
Es
ist
fatal,
du
alter
Knacker,
such
nur,
es
gibt
keine
Arbeit.
Ves
"aspai"
que
ahí
de
segur
patinaràs,
i
on
vas?
Geh
langsam,
denn
da
wirst
du
sicher
ausrutschen,
und
wohin
gehst
du?
Són
temps
de
pegar
a
fugir,
patir
Es
sind
Zeiten,
um
abzuhauen,
zu
leiden
O
donar
un
gir
a
aquesta
merda
de
país.
Oder
diesem
Scheißland
eine
Wende
zu
geben.
Misèria
als
barris,
famílies
senceres
fora
de
casa.
Elend
in
den
Vierteln,
ganze
Familien
ohne
Zuhause.
El
tercer
món
arriba
i
no
ve
amb
barcassa,
Die
Dritte
Welt
kommt
an
und
nicht
mit
einem
Lastkahn,
Ara
pren
forma
de
sentència
judicial,
fotent
al
personal.
Jetzt
nimmt
sie
die
Form
eines
Gerichtsurteils
an,
fickt
die
Leute.
Un
exemple
a
València
és
el
barri
del
Cabanyal.
Ein
Beispiel
in
Valencia
ist
das
Viertel
Cabanyal.
I
a
la
gent?
li
té
igual,
no
és
problema!
Und
die
Leute?
Denen
ist
es
egal,
kein
Problem!
Mentre
arribe
a
casa
prompte
per
veure
a
la
Esteban.
Hauptsache,
sie
kommen
früh
nach
Hause,
um
die
Esteban
zu
sehen.
L'opi
del
poble
ja
no
és
la
religió!
Das
Opium
des
Volkes
ist
nicht
mehr
die
Religion!
És
el
futbol,
els
bous,
la
TDT
i
l'iPhone.
Es
ist
der
Fußball,
die
Stierkämpfe,
DVB-T
und
das
iPhone.
La
tecnologia
eliminà
la
creativitat,
Die
Technologie
hat
die
Kreativität
eliminiert,
Creient
que
produiries
més,
tan
sols
per
tindre
un
Mac.
Im
Glauben,
du
würdest
mehr
produzieren,
nur
weil
du
einen
Mac
hast.
I
mal,
em
dona
fàstic
com
el
"WhatsApp".
Und
schlecht,
es
widert
mich
an
wie
"WhatsApp".
Apaga'l!
Que
no
et
troben!
Tin
un
poc
de
Llibertat.
Schalte
es
aus!
Lass
dich
nicht
finden!
Hab
ein
bisschen
Freiheit.
De
vegades
plore.
Si
sabera
el
que
ignore,
Manchmal
weine
ich.
Wenn
ich
wüsste,
was
ich
ignoriere,
Em
pegaria
un
tret
i
diria
adéu
a
l'home.
Würde
ich
mir
eine
Kugel
geben
und
dem
Menschen
Adieu
sagen.
I
que
no
sone,
cap
melodia
dels
meus
llavis.
Und
dass
keine
Melodie
von
meinen
Lippen
erklingt.
Amb
tant
vist,
encara
hi
ha
coses
que
em
sorprenen.
Bei
so
viel
Gesehenem
gibt
es
immer
noch
Dinge,
die
mich
überraschen.
Com
veure
farmacèutiques
amb
la
cura
de
la
Sida
Wie
Pharmaunternehmen
zu
sehen,
die
das
Heilmittel
für
Aids
haben
O
el
Càncer,
i
ahí
estan,
rascant-se
les
panxes.
Oder
Krebs,
und
da
sind
sie
und
reiben
sich
die
Bäuche.
Ja
està
bé!
Em
posa
dels
nervis!
Es
reicht!
Das
geht
mir
auf
die
Nerven!
Sense
avís
un
bis
a
bis
amb
bisturís
i
els
faig
tirar
la
bilis!
Ohne
Vorwarnung
ein
tête-à-tête
mit
Skalpellen
und
ich
bringe
sie
dazu,
Galle
zu
kotzen!
Ja
no
em
vull
callar!
Fills
de
puta!
Ich
will
nicht
mehr
schweigen!
Hurensöhne!
Cantaré
perquè
no
em
feu
més
mal!
Fills
de
puta!
Ich
werde
singen,
damit
ihr
mir
nicht
mehr
wehtut!
Hurensöhne!
Adrià
t'ho
diu
en
Valencià!
Fills
de
puta!
Adrià
sagt
es
dir
auf
Valencianisch!
Hurensöhne!
I
això
si
que
és
de
puta
mare!
Fills
de
la
gran
puta!
Und
das
ist
wirklich
verdammt
geil!
Ihr
großen
Hurensöhne!
Em
miren
al
passar
perdonant-me
la
vida
Sie
sehen
mich
im
Vorbeigehen
an,
als
würden
sie
mir
das
Leben
schenken
Un
regidor,
un
policia
i
un
xulo
piscines.
Ein
Stadtrat,
ein
Polizist
und
ein
Pool-Proll.
S'han
cregut
superiors.
Per
això
així
em
miren?
Sie
halten
sich
für
überlegen.
Sehen
sie
mich
deshalb
so
an?
El
"collejón"
que
els
donava
és
de
rècord
Guiness!
Der
Schlag
in
den
Nacken,
den
ich
ihnen
geben
würde,
wäre
Guinness-Rekord!
I
quí
més
fresh
que
el
que
tens
ací
en
peu,
Und
wer
ist
fresher
als
der,
den
du
hier
stehen
hast,
Canviarà
la
veu
però
no
el
que
feu
l'hereu.
Die
Stimme
wird
sich
ändern,
aber
nicht
das,
was
der
Erbe
tut.
Què
voleu?
Jo
no
em
pose
preu
ni
per
Déu,
Was
wollt
ihr?
Ich
habe
keinen
Preis,
bei
Gott
nicht,
Estil
gran
com
L'Egeu
va
sonant
per
tot
arreu.
Stil
groß
wie
die
Ägäis,
klingt
überall.
Un
nou
quartell
que
no
va
a
fer
res
al
poble;
Eine
neue
Kaserne,
die
dem
Volk
nichts
bringen
wird;
De
vegades
l'eficiència
no
equival
al
nombre.
Manchmal
entspricht
Effizienz
nicht
der
Anzahl.
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
No
és
el
sound
de
la
police!
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
Das
ist
nicht
der
Sound
der
Police!
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
És
la
Guàrdia
Civil!
"WOOO!!!,
WOOO!!!"
Das
ist
die
Guardia
Civil!
Volen
fotre'ns
i
mentrestant
tindre'ns
controlats,
Sie
wollen
uns
ficken
und
uns
währenddessen
kontrolliert
halten,
Fuck
that
bastards,
que
el
carrer
no
és
privat.
Fickt
diese
Bastarde,
die
Straße
ist
nicht
privat.
Si
ens
volem
manifestar
no
han
de
poder
aturar
Wenn
wir
demonstrieren
wollen,
dürfen
sie
uns
nicht
aufhalten
können
Ni
amb
detencions
ni
amb
cops
de
pal,
pren
la
ciutat!
Weder
mit
Verhaftungen
noch
mit
Stockschlägen,
nimm
die
Stadt!
Estic
fins
a
la
polla
que
us
donen
pel
cul,
Ich
habe
die
Schnauze
voll
davon,
dass
sie
euch
in
den
Arsch
ficken,
Venen
més
cotxes
de
luxe
mentre
va
augmentant
l'atur.
Mehr
Luxusautos
werden
verkauft,
während
die
Arbeitslosigkeit
steigt.
No
hi
ha
futur
per
este
rumb.
És
ben
sabut:
Auf
diesem
Kurs
gibt
es
keine
Zukunft.
Das
ist
wohlbekannt:
Tots
son
fotuts
de
tragar
merda
al
punt
amb
embut.
Alle
sind
am
Arsch
und
müssen
Scheiße
durch
einen
Trichter
fressen.
Vergonya
cavallers,
vergonya.
Schande,
meine
Herren,
Schande.
Sembla
que
està
fet
a
conya
el
moderníssim
pla
Bolonya
Es
scheint,
der
hochmoderne
Bologna-Plan
ist
zum
Scherz
gemacht
Això
és
de
puta
mare,
ric
per
no
plorar.
Das
ist
verdammt
geil,
ich
lache,
um
nicht
zu
weinen.
Benvolguts
i
benvolgudes
els
ha
servit
Adrià.
Meine
Damen
und
Herren,
euch
bediente
Adrià.
Ja
no
em
vull
callar!
Fills
de
puta!
Ich
will
nicht
mehr
schweigen!
Hurensöhne!
Cantaré
perquè
no
em
feu
més
mal!
Fills
de
puta!
Ich
werde
singen,
damit
ihr
mir
nicht
mehr
wehtut!
Hurensöhne!
Adrià
t'ho
diu
en
Valencià!
Fills
de
puta!
Adrià
sagt
es
dir
auf
Valencianisch!
Hurensöhne!
I
això
si
que
és
de
puta
mare!
Fills
de
la
gran
puta!
Und
das
ist
wirklich
verdammt
geil!
Ihr
großen
Hurensöhne!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.