Atupa - Això Es De Puta Mare - перевод текста песни на немецкий

Això Es De Puta Mare - Atupaперевод на немецкий




Això Es De Puta Mare
Das ist verdammt geil
Això és de puta mare, qui no ho veu és que és fava:
Das ist verdammt geil, wer das nicht sieht, ist ein Dummkopf:
Les falles, els cotxes, l' art de Calatrava.
Die Fallas, die Autos, die Kunst von Calatrava.
Anava per Montcada dominada pel GAV
Ich ging durch Montcada, dominiert von der GAV
I acabí en ganes d'arrancar a algú més d'un queixal.
Und endete mit dem Wunsch, jemandem mehr als einen Backenzahn auszureißen.
Està fatal, carcamal, busca que no hi ha treball.
Es ist fatal, du alter Knacker, such nur, es gibt keine Arbeit.
Ves "aspai" que ahí de segur patinaràs, i on vas?
Geh langsam, denn da wirst du sicher ausrutschen, und wohin gehst du?
Són temps de pegar a fugir, patir
Es sind Zeiten, um abzuhauen, zu leiden
O donar un gir a aquesta merda de país.
Oder diesem Scheißland eine Wende zu geben.
Misèria als barris, famílies senceres fora de casa.
Elend in den Vierteln, ganze Familien ohne Zuhause.
El tercer món arriba i no ve amb barcassa,
Die Dritte Welt kommt an und nicht mit einem Lastkahn,
Ara pren forma de sentència judicial, fotent al personal.
Jetzt nimmt sie die Form eines Gerichtsurteils an, fickt die Leute.
Un exemple a València és el barri del Cabanyal.
Ein Beispiel in Valencia ist das Viertel Cabanyal.
I a la gent? li igual, no és problema!
Und die Leute? Denen ist es egal, kein Problem!
Mentre arribe a casa prompte per veure a la Esteban.
Hauptsache, sie kommen früh nach Hause, um die Esteban zu sehen.
L'opi del poble ja no és la religió!
Das Opium des Volkes ist nicht mehr die Religion!
És el futbol, els bous, la TDT i l'iPhone.
Es ist der Fußball, die Stierkämpfe, DVB-T und das iPhone.
La tecnologia eliminà la creativitat,
Die Technologie hat die Kreativität eliminiert,
Creient que produiries més, tan sols per tindre un Mac.
Im Glauben, du würdest mehr produzieren, nur weil du einen Mac hast.
I mal, em dona fàstic com el "WhatsApp".
Und schlecht, es widert mich an wie "WhatsApp".
Apaga'l! Que no et troben! Tin un poc de Llibertat.
Schalte es aus! Lass dich nicht finden! Hab ein bisschen Freiheit.
De vegades plore. Si sabera el que ignore,
Manchmal weine ich. Wenn ich wüsste, was ich ignoriere,
Em pegaria un tret i diria adéu a l'home.
Würde ich mir eine Kugel geben und dem Menschen Adieu sagen.
I que no sone, cap melodia dels meus llavis.
Und dass keine Melodie von meinen Lippen erklingt.
Amb tant vist, encara hi ha coses que em sorprenen.
Bei so viel Gesehenem gibt es immer noch Dinge, die mich überraschen.
Com veure farmacèutiques amb la cura de la Sida
Wie Pharmaunternehmen zu sehen, die das Heilmittel für Aids haben
O el Càncer, i ahí estan, rascant-se les panxes.
Oder Krebs, und da sind sie und reiben sich die Bäuche.
Ja està bé! Em posa dels nervis!
Es reicht! Das geht mir auf die Nerven!
Sense avís un bis a bis amb bisturís i els faig tirar la bilis!
Ohne Vorwarnung ein tête-à-tête mit Skalpellen und ich bringe sie dazu, Galle zu kotzen!
Ja no em vull callar! Fills de puta!
Ich will nicht mehr schweigen! Hurensöhne!
Cantaré perquè no em feu més mal! Fills de puta!
Ich werde singen, damit ihr mir nicht mehr wehtut! Hurensöhne!
Adrià t'ho diu en Valencià! Fills de puta!
Adrià sagt es dir auf Valencianisch! Hurensöhne!
I això si que és de puta mare! Fills de la gran puta!
Und das ist wirklich verdammt geil! Ihr großen Hurensöhne!
Em miren al passar perdonant-me la vida
Sie sehen mich im Vorbeigehen an, als würden sie mir das Leben schenken
Un regidor, un policia i un xulo piscines.
Ein Stadtrat, ein Polizist und ein Pool-Proll.
S'han cregut superiors. Per això així em miren?
Sie halten sich für überlegen. Sehen sie mich deshalb so an?
El "collejón" que els donava és de rècord Guiness!
Der Schlag in den Nacken, den ich ihnen geben würde, wäre Guinness-Rekord!
I quí més fresh que el que tens ací en peu,
Und wer ist fresher als der, den du hier stehen hast,
Canviarà la veu però no el que feu l'hereu.
Die Stimme wird sich ändern, aber nicht das, was der Erbe tut.
Què voleu? Jo no em pose preu ni per Déu,
Was wollt ihr? Ich habe keinen Preis, bei Gott nicht,
Estil gran com L'Egeu va sonant per tot arreu.
Stil groß wie die Ägäis, klingt überall.
Un nou quartell que no va a fer res al poble;
Eine neue Kaserne, die dem Volk nichts bringen wird;
De vegades l'eficiència no equival al nombre.
Manchmal entspricht Effizienz nicht der Anzahl.
"WOOO!!!, WOOO!!!" No és el sound de la police!
"WOOO!!!, WOOO!!!" Das ist nicht der Sound der Police!
"WOOO!!!, WOOO!!!" És la Guàrdia Civil!
"WOOO!!!, WOOO!!!" Das ist die Guardia Civil!
Volen fotre'ns i mentrestant tindre'ns controlats,
Sie wollen uns ficken und uns währenddessen kontrolliert halten,
Fuck that bastards, que el carrer no és privat.
Fickt diese Bastarde, die Straße ist nicht privat.
Si ens volem manifestar no han de poder aturar
Wenn wir demonstrieren wollen, dürfen sie uns nicht aufhalten können
Ni amb detencions ni amb cops de pal, pren la ciutat!
Weder mit Verhaftungen noch mit Stockschlägen, nimm die Stadt!
Estic fins a la polla que us donen pel cul,
Ich habe die Schnauze voll davon, dass sie euch in den Arsch ficken,
Venen més cotxes de luxe mentre va augmentant l'atur.
Mehr Luxusautos werden verkauft, während die Arbeitslosigkeit steigt.
No hi ha futur per este rumb. És ben sabut:
Auf diesem Kurs gibt es keine Zukunft. Das ist wohlbekannt:
Tots son fotuts de tragar merda al punt amb embut.
Alle sind am Arsch und müssen Scheiße durch einen Trichter fressen.
Vergonya cavallers, vergonya.
Schande, meine Herren, Schande.
Sembla que està fet a conya el moderníssim pla Bolonya
Es scheint, der hochmoderne Bologna-Plan ist zum Scherz gemacht
Això és de puta mare, ric per no plorar.
Das ist verdammt geil, ich lache, um nicht zu weinen.
Benvolguts i benvolgudes els ha servit Adrià.
Meine Damen und Herren, euch bediente Adrià.
Ja no em vull callar! Fills de puta!
Ich will nicht mehr schweigen! Hurensöhne!
Cantaré perquè no em feu més mal! Fills de puta!
Ich werde singen, damit ihr mir nicht mehr wehtut! Hurensöhne!
Adrià t'ho diu en Valencià! Fills de puta!
Adrià sagt es dir auf Valencianisch! Hurensöhne!
I això si que és de puta mare! Fills de la gran puta!
Und das ist wirklich verdammt geil! Ihr großen Hurensöhne!





Авторы: Atupa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.