Текст и перевод песни Atupa - Beodisme II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castanyes
de
bar
en
bar,
que
el
fetge
ja
ha
descansat
Chestnuts
from
bar
to
bar,
my
liver
has
rested
already
De
Dilluns
a
Divendres
pel
matí
toca
empassar
ja,
From
Monday
to
Friday
in
the
morning
it's
time
to
swallow,
Vaig
ja,
amb
diners
damunt
pel
que
calga.
I'm
going,
with
money
on
me
for
whatever
I
need.
Disfruta!
Que
avui
tots
ens
posarem
Atupa!
Enjoy!
Because
today
we're
all
gonna
get
Atupa-ed!
Anem
a
xuclar
ens
anem
a
emborratxar!
Dissabte
aprofitat!
Let's
go
get
hammered!
Saturday,
take
advantage!
No
penses
en
demà
que
aquesta
nit
perdrem
el
cap!
Don't
think
about
tomorrow,
tonight
we're
gonna
lose
our
minds!
Quants
sortim
avui?
Tots!
Què
beuré
aquesta
nit?
Ron!
How
many
of
us
are
going
out
tonight?
Everyone!
What
am
I
gonna
drink
tonight?
Rum!
O
almenys
al
principi
mentre
em
mantinga
al
lloc.
Or
at
least
at
first,
while
it
keeps
me
standing.
Hi
ha
concert
hui?
Què
hi
ha
obert,
dius?
Borratxo
guiat
pel
piu;
Is
there
a
concert
tonight?
What's
open,
you
say?
Drunkard
guided
by
my
dick;
Buscant
xicones
mones
que
acaronen
en
la
nit.
Looking
for
pretty
girls
to
caress
me
in
the
night.
És
molt
difícil,
molt,
molt
difícil
nena.
It's
very
difficult,
very,
very
difficult,
baby.
Que
jo
t'impressione
duent
damunt
aquesta
ceba!
For
me
to
impress
you
wearing
this
onion!
Que
va!
Si
jo
sóc
un
xic
ben
sa.
What!
I'm
a
very
healthy
guy.
Ben
sabedor
de
la
castanya
per
agafar!
Well
aware
of
the
chestnut
to
grab!
Festes
mestres
sempre
després
d'aquestes
Master
parties
always
after
these
Copes
de
més
no
voldràs
ni
vore
el
whisky.
Extra
drinks,
you
won't
even
want
the
whiskey.
Nits
d'esborranys
que
és
millor
no
recordar,
Nights
of
debauchery
that
are
better
not
to
remember,
Tan
sols
si
és
per
riure
amb
els
amics,
i
sols,
si
cal.
Only
to
laugh
about
with
friends,
and
alone,
if
necessary.
Vaig
to
ceba,
atupa,
bufa,
trufa,
vaig
mig
doblat,
I'm
going
onion,
atupa,
blow,
truffle,
I'm
half
bent,
Vaig
castanya,
cec,
pet.
Vaig
que
no
em
puc
aguantar!
I'm
going
chestnut,
blind,
fart.
I'm
going,
I
can't
hold
it
anymore!
Que
arriba,
estat
de
beodisme
activat.
Here
it
comes,
drunken
state
activated.
Alcohol
a
la
meva
vida
és
pura
necessitat.
Alcohol
in
my
life
is
a
pure
necessity.
És
pura
activitat,
és
massa
digne
d'admirar
It's
pure
activity,
it's
too
worthy
of
admiration
Quan
per
uns
glops
de
whisky
perds
la
teva
dignitat
.
When
for
a
few
sips
of
whiskey
you
lose
your
dignity.
Sóc
un
enamorat
del
ron,
li
jure
amor
etern.
I'm
in
love
with
rum,
I
swear
eternal
love
to
it.
La
party
als
carrers,
llei
antibotelló,
la
creme.
Parties
in
the
streets,
anti-bottle
law,
I
burn
it.
Tu
creu-me
quan
et
diga
que
l'
alcohol
és
fidel,
Believe
me
when
I
say
that
alcohol
is
faithful,
Ell
mai
et
fallarà
en
els
moments
que
pitjor
estigues.
It
will
never
let
you
down
in
your
worst
moments.
No
t'incite
a
que
begues,
tu
a
mi
no
em
deus
creure.
I'm
not
encouraging
you
to
drink,
you
shouldn't
believe
me.
Però
dir
el
que
sent
al
cap
i
a
la
fi
és
el
meu
deure.
But
saying
what
I
feel,
after
all,
is
my
duty.
Vomiteres
hem
passat,
a
la
séquia
hem
caigut
de
cap
We've
been
through
vomiting,
we've
fallen
headfirst
into
the
sewer
O
per
alguna
muntanyeta
hem
acabat
redolant.
Or
we've
ended
up
rolling
down
some
small
mountain.
Nèctar
diví
que
este
MC
necessita.
Divine
nectar
that
this
MC
needs.
De
tant
amor
estil
i
flow
és
la
benzina.
Of
so
much
love,
style
and
flow
is
the
gasoline.
Jo
faig
el
concert,
tu
em
pagues
la
priva.
I'm
doing
the
concert,
you
pay
for
my
booze.
Jo
no
tinc
diners,
convida't
a
una
pinta
I
don't
have
money,
invite
me
to
a
pint
O
a
un
tientet,
comprén-me,
disbauxa
represente.
Or
to
a
stall,
understand
me,
debauchery
I
represent.
Amor
a
la
botella,
a
un
bes
etílic
tendre.
Love
for
the
bottle,
a
tender
ethyl
kiss.
I
és
que
abans
que
prendre
merdes
sempre
And
it's
because
before
taking
shit,
I
always
Preferisc
que
un
wishky
doble
entre.
Prefer
a
double
whiskey
to
enter.
Molt
d'
ahí,
de
rave,
molt
de
bo,
de
beure.
Whatever,
raving,
very
good,
drinking.
Tinc
un
clon
a
una
illa
que
em
regalarà
el
seu
fetge.
I
have
a
clone
on
an
island
that
will
give
me
his
liver.
Increïbles
siegos,
increïbles
litres.
Incredible
blackouts,
incredible
liters.
A
la
família
ser
abstemi
és
difícil
d'entendre.
To
the
family,
being
abstinent
is
difficult
to
understand.
Mur,
Antull,
el
Club,
som
el
rom
en
cola
crew.
Mur,
Antull,
the
Club,
we're
the
rum
and
coke
crew.
Mescles
en
estiu,
Guillermo
ensenyant
el
piu,
Mixes
in
the
summer,
Guillermo
showing
his
dick,
Beure
d'intensiu,
si
voleu
festa
acudiu
Intense
drinking,
if
you
want
a
party
come
Al
massiu
acte,
ritual
amb
final
vomitiu.
To
the
massive
act,
ritual
with
a
vomitous
ending.
Renta't
la
pota,
quasi
no
es
nota,
Wash
your
foot,
it
almost
doesn't
show,
Que
és
el
sopar
d'avui
el
que
tens
a
la
boca.
That
what
you
have
in
your
mouth
is
tonight's
dinner.
Torna
a
la
tropa,
que
ella
t'invoca,
Go
back
to
the
troop,
she's
calling
you,
Fes
renàixer
el
fènix
amb
una
altra
copa.
Revive
the
phoenix
with
another
drink.
Beu
més,
mestre,
trenta
tandes.
Drink
more,
master,
thirty
rounds.
Borratxos
a
totes
bandes
Drunks
everywhere
Molts
diuen
"Jo
bec
més"
i
després
no
veig
res,
Many
say
"I
drink
more"
and
then
I
don't
see
anything,
Solament
ells
a
terra
amb
la
bilis
sobre
els
peus.
Only
them
on
the
ground
with
bile
on
their
feet.
Sobreviure
la
nit
bevent
fins
que
arribe
el
del
fem.
Survive
the
night
drinking
until
the
garbage
man
arrives.
Que
m'arrepleguen
pregue,
em
negue
a
quedar-me
ací
més.
Please
pick
me
up,
I
refuse
to
stay
here
any
longer.
Que
bèstia
que
ho
passàrem.
Grans
quantitats
mamàrem.
We
had
such
a
wild
time.
We
sucked
down
huge
quantities.
De
cigarret
en
cigarret
ja
s'acabà
el
paquet.
Cigarette
after
cigarette,
the
pack
was
finished.
Setze
whiskys
Cutty
Shark,
el
meu
fetge
s'han
menjat.
Sixteen
Cutty
Shark
whiskeys,
they
ate
my
liver.
Bo
i
barat
estar
a
Cassalla
Paradise.
Good
and
cheap
to
be
in
Cassalla
Paradise.
I
l'endemà
ressaca
aparca
el
teu
cul
al
lavabo.
And
the
next
day,
a
hangover
parks
your
ass
on
the
toilet.
Boca
seca
però
val
la
pena
tindre
alcohol
en
vena.
Dry
mouth,
but
it's
worth
having
alcohol
in
your
veins.
Ai
pare,
tu
saps
molt
bè
que
jo
sóc
un
xic
jove.
Oh,
dad,
you
know
very
well
that
I'm
a
young
guy.
Ai
mare,
tranquil.la
que
tu
saps
que
jo
controle.
Oh,
mom,
don't
worry,
you
know
I'm
in
control.
Que
vaig
perfectament,
arribaré
un
poc
tard
hui,
ho
sent.
I'm
perfectly
fine,
I'll
be
a
little
late
today,
I'm
sorry.
Aneu
a
dormir
hui,
no
m'espereu
despert,
crec
que
aquesta
nit
sí,
la
reputació
perd!
Go
to
sleep
tonight,
don't
wait
up
for
me,
I
think
tonight,
yes,
my
reputation
is
lost!
Tu
no
pares,
jo
no
pare,
el
colze
està
empinat.
You
don't
stop,
I
don't
stop,
the
elbow
is
up.
Tu
no
estàs
bè,
de
què
parles?
temps
de
filosofar.
You're
not
okay,
what
are
you
talking
about?
Time
to
philosophize.
Pense
que
estic
flipant,
els
núvols
m'estan
parlant
I
think
I'm
tripping,
the
clouds
are
talking
to
me
Xarrades
amb
les
parets
que
et
quedes
més
bocabadat.
Chatting
with
the
walls
that
leave
you
speechless.
Que
surt
el
sol
i
és
moment
de
recordar
The
sun
rises
and
it's
time
to
remember
Llacunes
a
la
teva
ment
i
el
teu
cos
per
renovar,
e
jo
Gaps
in
your
mind
and
your
body
to
renew,
and
me
Què
vàrem
fer?
On
estàvem
ahir?
No
anàvem
bé
saps
el
que
vol
dir?
What
did
we
do?
Where
were
we
yesterday?
We
weren't
doing
well,
know
what
I
mean?
Que
vàrem
ser
els
kings
de
la
passada
nit
i
açò
se
celebra
amb
un
altre
"xin
xin".
We
were
the
kings
of
last
night
and
this
is
celebrated
with
another
"cheers".
Jo
no
sé
com
dir
prou,
només
vull
més
alcohol.
I
don't
know
how
to
say
enough,
I
just
want
more
alcohol.
Que
lamentable
sóc,
torna
a
plenar
el
got.
How
pathetic
I
am,
refill
the
glass.
Injustificada
apologia
de
destruir-se
el
cos.
Unjustified
apology
for
destroying
the
body.
Problèmes
d'erecció,
no
contindre's
la
micció.
Erection
problems,
not
holding
back
urine.
Seré
com
el
Jack
Lemon
de
dies
de
vi
i
roses:
I'll
be
like
Jack
Lemmon
from
Days
of
Wine
and
Roses:
Si
m'amagues
la
botella,
et
trencaré
les
plantes.
If
you
hide
the
bottle
from
me,
I'll
break
your
plants.
Coneixement
recomanen
les
mares,
Knowledge
is
recommended
by
mothers,
No
entenen
que
quan
vaig
a
fer
un
concert
dec
de:
They
don't
understand
that
when
I
go
to
a
concert
I
must:
Beure
debades
beguda
infinita
si
donen
tickets
a
aquest
artista.
Drink
free,
endless
drinks
if
they
give
tickets
to
this
artist.
Fonerem
els
gels
en
coktails,
que
no
pare
la
festa.
We'll
melt
the
ice
in
cocktails,
let
the
party
not
stop.
Jo
toque
millor
quan
bec,
eh?
o
això
em
crec.
I
play
better
when
I
drink,
huh?
or
so
I
believe.
On
ha
anat
la
vergonya
i
què
ha
passat
amb
el
fred?
Where
has
the
shame
gone
and
what
happened
to
the
cold?
Jo
t'ho
diré,
el
beodisme
ha
arribat
i
no
ho
pots
evitar
com
a
mi
em
passà.
I'll
tell
you,
drunkenness
has
arrived
and
you
can't
avoid
it,
as
happened
to
me.
Beguda
social,
si
estàs
fora
no
moles,
"siego"
açó
no
ho
puc
cantar.
Social
drinking,
if
you're
out,
don't
bother,
"blackout"
I
can't
sing
that.
Beodisme
segon
hui,
el
rehabilitar
ja
arribarà
Second
drunkenness
today,
rehabilitation
will
come
Mentrestant
espere
viure
per
escriure
la
tercera
part.
Meanwhile,
I
hope
to
live
to
write
the
third
part.
No
puc
beure,
de
tan
beure,
jo
vull
estar
així
sempre.
I
can't
drink,
from
drinking
so
much,
I
want
to
be
like
this
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atupa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.