Atupa - Cabró, Que Te La Fas! - перевод текста песни на немецкий

Cabró, Que Te La Fas! - Atupaперевод на немецкий




Cabró, Que Te La Fas!
Mistkerl, Du Machst Sie An!
Te la fas!, Te la fas!, Te la fas!, Te la fas!
Du machst sie an!, Du machst sie an!, Du machst sie an!, Du machst sie an!
Te la fas!, Te la fas!, Te la fas!, Cabró, que te la fas!
Du machst sie an!, Du machst sie an!, Du machst sie an!, Mistkerl, du machst sie an!
Ui! hola, xicona. Vens molt per esta zona
Ui! Hallo, Mädchen. Kommst du oft in diese Gegend?
Em presente, sóc Adrià Aguilar en persona perdona, aquests tres et molesten? anem-nos-en
Ich stelle mich vor, ich bin Adrià Aguilar persönlich, entschuldige, stören dich diese drei? Gehen wir weg.
Desfem-nos d'ells, estiguem sols i ens coneixe
Werden wir sie los, seien wir allein und lernen uns kennen.
Estudies o treballes? Entre rialles
Studierst du oder arbeitest du? Zwischen Gelächter
Per favor, no calles, no talles esta química
Bitte, sei nicht still, unterbrich diese Chemie nicht
Tímida? Això ho solucione jo. Balles?
Schüchtern? Das löse ich. Tanzt du?
I dins d'una mitja hora et voldré arrancar les malles!
Und in einer halben Stunde will ich dir die Strumpfhosen runterreißen!
I com va el festival? Genial? Això espere
Und wie läuft das Festival? Genial? Das hoffe ich
Deus tenir a tots els xics bocabadats darrere
Du musst alle Jungs sprachlos hinter dir haben
M'agrada quan rius, no et faces la modesta, tia
Ich mag es, wenn du lachst, tu nicht so bescheiden, Mädel
Que ambdós sabem que els ulls que tens son pura fantasia
Denn wir beide wissen, dass deine Augen reine Fantasie sind
Mira, des que t'he vist sent quelcom especial, no és normal
Schau, seit ich dich gesehen habe, fühle ich etwas Besonderes, das ist nicht normal
Crec que mai m'havia passat
Ich glaube, das ist mir noch nie passiert
"Cabró que te la fas!" Calleu! No em molesteu o us penedireu
"Mistkerl, du machst sie an!" Seid still! Stört mich nicht, oder ihr werdet es bereuen
Tireu ben lluny. Després parlem
Haut weit ab. Wir reden später
Per on anava? Perdó, es que et veig i se'm cau la baba
Wo war ich? Entschuldige, aber wenn ich dich sehe, läuft mir das Wasser im Mund zusammen
No si es notava, però si és així, disculpa'm perla
Ich weiß nicht, ob man es gemerkt hat, aber wenn ja, entschuldige, meine Perle
La nit d'avui pot ser eterna
Die heutige Nacht kann ewig sein
Aquesta lluna t'enlluerna i sembla que estàs més radiant que mai
Dieser Mond blendet dich und es scheint, als wärst du strahlender als je zuvor
Deus d'estar assedegada, espera i vaig a la barra
Du musst durstig sein, warte, ich gehe zur Bar
Et convide a un cubata i continuem xarrant
Ich lade dich auf einen Drink ein und wir plaudern weiter
I mentrestant no te'n vages d'ací, vinc de seguida
Und in der Zwischenzeit geh nicht weg von hier, ich komme sofort
Que aquesta nit no l'oblidem en tota la vida
Damit wir diese Nacht unser ganzes Leben nicht vergessen
Te la fas! Qui?
Du machst sie an! Wer?
Te la fas! Jo!
Du machst sie an! Ich!
Te la fas! Tu?
Du machst sie an! Du?
Te la fas! Jo!
Du machst sie an! Ich!
Te la fas! Tu no!
Du machst sie an! Du nicht!
Te la fas! Jo si!
Du machst sie an! Ich schon!
Te la fas! Cabró que te la fas!
Du machst sie an! Mistkerl, du machst sie an!
Ei, tu no eres la que estava amb el meu amic Adrià,?
Hey, warst du nicht die, die bei meinem Freund Adrià war?
Que bon xaval eh? No hauràs vist la seua novia?
Was für ein guter Kerl, eh? Hast du nicht seine Freundin gesehen?
Ah, que no sabies que en tenia? Jo sóc Fran
Ah, du wusstest nicht, dass er eine hat? Ich bin Fran
Encantat. Que fas sola? Vols anar a passejar?
Sehr erfreut. Was machst du allein? Willst du spazieren gehen?
Molt bé! Resulta que jo toque en dos grups
Sehr gut! Es stellt sich heraus, dass ich in zwei Bands spiele
No si et sonaran perquè no són molt coneguts
Ich weiß nicht, ob du sie kennst, weil sie nicht sehr bekannt sind
Però la qüestió és que ens ho passem molt
Aber die Sache ist, wir haben viel Spaß
Atzembla i Atupa, pots trobar-nos a internet
Atzembla und Atupa, du kannst uns im Internet finden
Ah, si ens coneixes! Doncs com m'alegre
Ah, du kennst uns doch! Wie ich mich freue
A aquest festival tocàrem, vas vindre a vore'ns!
Auf diesem Festival haben wir gespielt, du bist gekommen, um uns zu sehen!
Jo sóc com Jaume Guerra, nena, però en grups roïns
Ich bin wie Jaume Guerra, Kleine, aber in schlechten Bands
Tu no seràs de les que els artistes els fan tilín?
Du bist nicht eine von denen, die auf Künstler stehen?
Si és així, vine amb mi a la tenda, tinc una guitarra
Wenn das so ist, komm mit mir zum Zelt, ich habe eine Gitarre
Quina cançò t'agrada? Te la toque a cau d'orella
Welches Lied magst du? Ich spiele es dir ins Ohr
Ja estàs enamorada o vols que et cante una balada?
Bist du schon verliebt oder willst du, dass ich dir eine Ballade singe?
Infalible tàctica, açó mai em falla
Unfehlbare Taktik, das lässt mich nie im Stich
"Te la fas, te la fas, te la fas, te la fas!"
"Du machst sie an, du machst sie an, du machst sie an, du machst sie an!"
No ho dubtes nen, vaig amb total seguretat
Zweifle nicht daran, Junge, ich gehe mit voller Sicherheit vor
Sóc místic, màgic, sexy, íntim
Ich bin mystisch, magisch, sexy, intim
Ja sols queda que trenque la barrera del contacte físic
Jetzt fehlt nur noch, dass ich die Barriere des Körperkontakts durchbreche
Així que m'aprope sigilosament
Also nähere ich mich heimlich
Ja note el teu perfum, es caldeja l'ambient
Ich rieche schon dein Parfüm, die Atmosphäre heizt sich auf
Un moment, sent passes, la tenda s'ha obert
Einen Moment, ich höre Schritte, das Zelt wurde geöffnet
Què veuen els meus ulls? no pot ser, és Robert!
Was sehen meine Augen? Das kann nicht sein, es ist Robert!
Ei! Fran, que bona cara tens xico! Em sorpren de vore't tan
Hey! Fran, wie gut du aussiehst, Junge! Es überrascht mich, dich so gut zu sehen
Desprès de l'operació de fimosi
Nach der Phimose-Operation
Per cert, em presente, jo sóc Robert, tinc un grup de rap que
Übrigens, ich stelle mich vor, ich bin Robert, ich habe eine Rap-Gruppe, die
Està prou bé, tu vine cap ací i et conte
Ziemlich gut ist, komm du hierher und ich erzähl' dir
Nena tu mira com vaig. Ment oberta el que vulgues
Kleine, schau, wie ich drauf bin. Offen für alles, was du willst
Sóc un depravat i un romàntic.
Ich bin ein Lüstling und ein Romantiker.
Jo sóc el que vulgues, això és fàcil
Ich bin, was immer du willst, das ist einfach
Encara que una nit per mi seria el més pràctic
Obwohl eine Nacht für mich das Praktischste wäre
Conec un camí per ací que dóna a la platja
Ich kenne hier einen Weg, der zum Strand führt
Tinc champagne, un parell de gots, si vols et furte un somriure
Ich habe Champagner, ein paar Gläser, wenn du willst, stehle ich dir ein Lächeln
Mirem la lluna plena que el cel avuí brinda
Schauen wir den Vollmond an, den der Himmel heute bietet
Sentim el cant de la mar, no te'n penediràs de vindre
Hören wir den Gesang des Meeres, du wirst es nicht bereuen zu kommen
Tu ja, doncs, fas el que vols
Du machst also, was du willst
Podem esperar a vore si puja l'alcohol
Wir können warten, um zu sehen, ob der Alkohol wirkt
Tinc calor, anem a l'hotel d'ací al cantó
Mir ist heiß, gehen wir zum Hotel hier um die Ecke
Jo promet tindre una nit ací d'escàndo
Ich verspreche hier eine skandalöse Nacht
Van dos pel carrer, un crida el meu nom "Robert!"
Zwei gehen die Straße entlang, einer ruft meinen Namen "Robert!"
Ah no que és Fer, vinga no sigues cabró.
Ah nein, das ist Fer, komm schon, sei kein Mistkerl.
Però on vas tu? Eh! Que no la toques, que era meua
Aber wohin gehst du? Hey! Fass sie nicht an, sie war meine
Que se l'endú que se la fa. Me l'ha tramat, però de que va?
Er nimmt sie mit, er macht sie an. Er hat mich reingelegt, aber was soll das?
Te la fas! Qui?
Du machst sie an! Wer?
Te la fas! Jo!
Du machst sie an! Ich!
Te la fas! Tu?
Du machst sie an! Du?
Te la fas! Jo!
Du machst sie an! Ich!
Te la fas! Tu no!
Du machst sie an! Du nicht!
Te la fas! Jo si!
Du machst sie an! Ich schon!
Te la fas! Cabró que te la fas!
Du machst sie an! Mistkerl, du machst sie an!
Te la fas! Qui?
Du machst sie an! Wer?
Te la fas! Jo!
Du machst sie an! Ich!
Te la fas! Tu?
Du machst sie an! Du?
Te la fas! Jo!
Du machst sie an! Ich!
Te la fas! Tu no!
Du machst sie an! Du nicht!
Te la fas! Jo si!
Du machst sie an! Ich schon!
Te la fas! Cabró que te la fas!
Du machst sie an! Mistkerl, du machst sie an!





Авторы: Atupa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.