Текст и перевод песни Atupa - Records
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elena
estava
cansada
d'intentar
fer-nos
callar
Елена
устала
пытаться
заставить
нас
замолчать,
Així
que
s'alçà
i
anà
cap
a
la
finestra,
Поэтому
встала
и
подошла
к
окну,
I
allí
una
estona
va
estar
fins
que
una
intel•ligent
amiga
И
простояла
там
некоторое
время,
пока
одна
умная
подруга
L'acompanyà
en
el
seu
mut
crit,
mirant
el
dia.
Не
присоединилась
к
ее
безмолвному
крику,
глядя
на
улицу.
Prompte
tots
callàvem
disposats
a
continuar
Вскоре
мы
все
замолчали,
готовые
продолжить,
I
no
recordí
"La
llengua
de
les
papallones".
И
я
не
вспомнил
о
фильме
"Язык
бабочек".
Elena
l'havia
recomanat
el
dia
d'abans
Елена
рекомендовала
его
днем
ранее,
I
jo
era
molt
jove,
per
conjugar
eixes
coses.
А
я
был
слишком
молод,
чтобы
связывать
такие
вещи.
El
día
que
Elisa
arribà,
no
va
fer
amics
В
тот
день,
когда
пришла
Элиза,
она
не
завела
друзей,
I
per
ser
sincer,
en
tenia
un
parell
el
dia
que
se'n
va
anar.
И,
если
честно,
у
нее
была
пара
друзей
в
день,
когда
она
ушла.
La
primera
immigrant
a
classe,
no
parlava
massa,
Первая
иммигрантка
в
классе,
она
мало
говорила,
I
a
principis
de
març
l'aniversari
es
va
apropar.
И
в
начале
марта
приближался
ее
день
рождения.
Recorde
convidar
a
tota
l'aula
menys
a
ella
Помню,
как
пригласил
весь
класс,
кроме
нее,
Elena
em
demanà
raons
i
jo
vaig
sentir
vergonya.
Елена
спросила
меня
о
причинах,
и
мне
стало
стыдно.
Vaig
convidar-la
i
no
va
vindre
i
tot
es
va
arreglar
Я
пригласил
ее,
она
не
пришла,
и
все
уладилось,
Però
la
meua
relació
amb
Elisa
mai
no
va
canviar.
Но
мои
отношения
с
Элизой
так
и
не
изменились.
Recorde
arribar
a
casa,
vore
a
ma
mare
preocupada
Помню,
как
пришел
домой
и
увидел
встревоженную
маму,
Atenent
una
trucada,
Àngels
Barceló
a
la
pantalla
Она
отвечала
на
звонок,
на
экране
Анхелес
Барсело,
Confonent-se
quan
va
caure
la
segona
torre.
В
замешательстве
после
падения
второй
башни.
Anunciaríem
que
aniríem
a
la
guerra
prompte
Скоро
объявят,
что
мы
идем
на
войну.
I
la
setmana
següent
Elena
ens
va
fer
assatjar
И
на
следующей
неделе
Елена
заставила
нас
репетировать
La
muralla
de
Quilapayun.
La
vam
representar
"Стену"
Килапаюн.
Мы
исполнили
ее
Un
día
assolellat
al
pati
de
l'escola.
В
солнечный
день
во
дворе
школы.
Tots
amb
les
mans
agafades
déiem:
"no
a
la
guerra"
Все,
взявшись
за
руки,
говорили:
"Нет
войне!"
Recordant
com
ens
han
educat.
Вспоминая,
как
нас
воспитывали.
Coses
que
et
passen
de
menút
i
que
entens
quan
et
fas
gran.
Вещи,
которые
часто
случаются
и
которые
ты
понимаешь,
когда
взрослеешь.
El
missatge
no
va
explícit
en
el
canal.
Посыл
не
был
явным.
El
món
que
ens
envolta:
fent-nos
encaixar
Мир
вокруг
нас:
заставляющий
нас
вписываться.
Recordant
com
ens
han
educat.
Вспоминая,
как
нас
воспитывали.
De
vegades
per
a
bé,
de
vegades
no
tant.
Иногда
к
лучшему,
иногда
не
очень.
Això
ens
tocarà
dedidir-ho
més
endavant.
Это
нам
предстоит
решить
позже.
El
món
que
ens
envolta
i
els
seus
habitants.
Мир
вокруг
нас
и
его
обитатели.
Un
dia
em
van
castigar
a
netejar
una
paret
Однажды
меня
наказали,
заставив
отмывать
стену,
Que
havia
embrutat,
dibuixant
un
insult
a
un
company.
Которую
я
испачкал,
написав
оскорбление
в
адрес
одноклассника.
Un
altre
dia
vaig
empentar
al
meu
amor
secret
В
другой
раз
я
толкнул
свою
тайную
любовь,
I
Elena
em
digué
que
a
una
dona
això
no
se
li
fa.
И
Елена
сказала
мне,
что
с
женщиной
так
не
поступают.
Recorde
quan
una
mostra
d'estimar
Помню,
как
проявлением
любви
Era
deixar
que
una
xica
es
sentara
al
bus
al
teu
costat.
Было
позволить
девушке
сесть
в
автобусе
рядом
с
тобой.
I
amb
eixe
estigma
vam
viatjar
a
l'Hemisfèric,
И
с
этим
клеймом
мы
ездили
в
Хемисферик,
A
la
Font
Roja,
a
l'Albufera,
i
al
Jardí
Botànic.
В
Фонт-Роха,
в
Альбуферу
и
в
Ботанический
сад.
Aprenent
filosofia
en
els
llibrets
de
"Pensa-Hi".
Изучая
философию
по
книжкам
"Подумай
об
этом".
Llegiem
per
torns
i
alguns
ho
feien
amb
por
Мы
читали
по
очереди,
а
некоторые
делали
это
со
страхом,
I
jo
estava
convençut
que
era
el
millor
de
tots
И
я
был
уверен,
что
я
лучший
из
всех,
Quan
llegia
orgullós,
un
poema
d'amor.
Когда
гордо
читал
любовное
стихотворение.
Recorde
estiuejar
a
Dénia
i
en
vore
aquella
muntanya
Помню,
как
отдыхал
в
Дении
и,
увидев
ту
гору,
Evocar
la
mestra
cantar:
"el
vell
Montgó
es
desperta".
Вспомнил,
как
учительница
пела:
"Старый
Монтго
просыпается".
Recorde
anar
a
les
trobades
un
any
Помню,
как
однажды
ходил
на
встречи
I
dir
"Esos
quienes
son
mamà?"
"Esos
son
Al
Tall".
И
спрашивал:
"Мама,
кто
это?"
- "Это
Al
Tall".
Recorde
un
sermó
que
una
mare
em
va
donar
Помню
нотацию,
которую
мне
прочитала
одна
мама,
Quan
anomení
el
seu
fill
Adrián
i
no
Adrià.
Когда
я
назвал
ее
сына
Адриан,
а
не
Адрия.
Recorde
recórrer
comarques
"A
Colp
de
Pedal".
Помню,
как
путешествовал
по
районам
"На
педалях".
Que
el
millor
amic
és
un
llibre
resultà
ser
real.
То,
что
лучший
друг
- это
книга,
оказалось
правдой.
Estic
prou
orgullós
de
recordar
allà
on
vaig
Я
очень
горжусь
тем,
что
помню,
где
я
учился,
L'
escola
pública
a
l'horta
de
Benifaraig,
Государственная
школа
в
саду
Бенифарайг,
Però
recorde
un
trist
comiat
i
l'últim
final
de
curs
Но
помню
грустное
прощание
и
последний
конец
учебного
года,
I
abandonar
l'escola
per
anar
a
l'institut.
И
как
я
покинул
школу,
чтобы
пойти
в
институт.
Aquell
va
ser
l'estiu
en
què
va
morir
el
pare
Тем
летом
умер
отец,
I
ma
mare
es
quedà
al
càrrec
i
collons
no
li'n
faltaren
И
моя
мама
осталась
одна,
и,
черт
возьми,
у
нее
хватило
сил
Per
fer
dels
seus
fills
homes
de
profit
alegres.
Сделать
из
своих
сыновей
достойных
и
жизнерадостных
мужчин.
No
em
dóna
res
més
orgull
que
el
seu
orgull
cap
a
nosaltres.
Ничто
не
вызывает
у
меня
большей
гордости,
чем
ее
гордость
за
нас.
Recorde
les
primeres
classes
Помню
первые
уроки,
I
sentir
preguntar
als
mestres
quina
llengua
emprar.
И
как
учителя
спрашивали,
на
каком
языке
им
говорить.
Recorde
tindre
bons
professors
de
dretes
Помню
хороших
учителей-правых,
I
que
em
pareguera
estrany
que
em
posaren
bones
notes.
И
как
мне
казалось
странным,
что
они
ставили
мне
хорошие
оценки.
Recorde
un
professor
que
explicava
prou
pausat
Помню
учителя,
который
очень
спокойно
объяснял
En
valencià
coses
de
plantes
i
minerals.
На
валенсийском
о
растениях
и
минералах.
Ens
pareixia
pesat
i
avorrit
i
no
sabíem
Нам
казалось
это
скучным
и
утомительным,
и
мы
не
умели
Apreciar
eixe
esforç
per
part
d'un
castellanoparlant.
Ценить
эти
усилия
со
стороны
носителя
кастильского.
Recorde
aprendre
a
suspendre
sense
que
el
món
s'acabara
Помню,
как
научился
получать
плохие
оценки,
не
думая,
что
мир
рухнул,
I
començar
a
escriure
rap
donant-li
estil
a
la
paraula.
И
начал
писать
рэп,
придавая
стиль
словам.
Recorde
classes
a
les
quals
no
volia
anar
Помню
уроки,
на
которые
я
не
хотел
ходить,
I
cançons
que
no
haguera
escrit
sense
el
que
aprenguí
al
estar.
И
песни,
которые
я
бы
не
написал
без
того,
чему
научился,
присутствуя
на
них.
I
m'agradaria
recordar
haver
estudiat
solfeig,
И
хотел
бы
я
помнить,
как
учил
сольфеджио,
M'alegre
de
no
recordar
ni
comunió
ni
bateig.
Рад,
что
не
помню
ни
причастия,
ни
крещения.
Està
bé
que
ens
deixen
eixes
coses
a
nosaltres
Хорошо,
что
нам
оставляют
эти
вещи,
Perquè
no
s'ha
d'oblidar
que
sóm
esponges.
Потому
что
нельзя
забывать,
что
мы
как
губки.
En
definitiva
açò
és
perquè
m'estime
als
que
В
конечном
счете,
это
потому,
что
я
люблю
тех,
кто
Et
fan
vore
la
vida
tal
com
la
disfruten
més.
Помогает
тебе
видеть
жизнь
такой,
какой
они
ей
больше
всего
наслаждаются.
I
és
que
m'alegra
la
gent
que
comet
l'error
i
l'encert
И
меня
радуют
люди,
которые
совершают
ошибки
и
делают
правильные
вещи,
D'intentar
educar-nos
per
a
que
ens
pareguem
a
ells.
Пытаясь
воспитать
нас
такими,
как
они.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.