Aurelio Voltaire - This Ship's Going Down - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aurelio Voltaire - This Ship's Going Down




This Ship's Going Down
Этот корабль идет ко дну
A gargantuan hole in the bow, will the ocean to enter allow.
Гигантская дыра в носу, позволит океану войти.
Oh, but more a sin than letting it
О, но больший грех, чем впустить его,
In it's letting our good fortune out
Это выпустить нашу удачу.
The nest to the storm did succumb,
Гнездо поддалось буре,
While the crow hid his fear in the rum
Пока ворон прятал свой страх в роме.
And the mast,
И мачта,
It broke and threw out the bloke and well now he's surely my chum
Она сломалась и выбросила парня, и теперь он, конечно, мой приятель.
Love letters from under his bed, holds the cabin boy over his head
Любовные письма из-под его кровати, юнга держит над головой.
A futile try to keep it dry what tears have already wet
Тщетная попытка сохранить их сухими, то, что слезы уже намочили.
They were penned by a girl in Merak, and the Javanese value their tact
Они были написаны девушкой из Мерака, а яванцы ценят свой такт.
She'll conclude he's horribly rude,
Она решит, что он ужасно груб,
'Cause he's sure as hell not writing back
Потому что он точно не напишет ей в ответ.
'Cause this ship's going down
Потому что этот корабль идет ко дну,
All on account of the weather
Всё из-за погоды.
Though we'll drown
Хотя мы утонем,
There's no need to frown
Нет нужды хмуриться,
'Cause we're all going together
Потому что мы все идем вместе.
And I won't say "Woe is me"
И я не скажу "Горе мне",
As I disappear into the sea
Когда исчезну в море,
'Cause I'm in good company
Потому что я в хорошей компании,
As we're all going together
Ведь мы все идем вместе.
I've had women of every kind, but the only one truly was mine
У меня были женщины всех мастей, но единственная, кто по-настоящему был мой,
Is the one at home who'll be alone when I am full-up with brine
Это та, что дома, которая останется одна, когда я наполнюсь соленой водой.
For my son I had always a plan, for to raise him as best as I can
Для моего сына у меня всегда был план, вырастить его как можно лучше.
Oh, well, you can bet, my only regret is to not see him grow to a man
О, ну, можешь поспорить, мое единственное сожаление - это не увидеть, как он вырастет в мужчину.
'Cause this ship's going down
Потому что этот корабль идет ко дну,
All on account of the weather
Всё из-за погоды.
Though we'll drown
Хотя мы утонем,
There's no need to frown
Нет нужды хмуриться,
'Cause we're all going together
Потому что мы все идем вместе.
And I won't say "Woe is me"
И я не скажу "Горе мне",
As I disappear into the sea
Когда исчезну в море,
'Cause I'm in good company
Потому что я в хорошей компании,
As we're all going together
Ведь мы все идем вместе.
I was sinking down into the brine, when a curious sight caught my eye.
Я погружался в морскую пучину, когда любопытное зрелище привлекло мой взгляд.
Seaman Shaft had found him a raft and was makin' a speedy goodbye.
Моряк Шафт нашел себе плот и быстро прощался.
At the risk of sounding absurd, I have always been good as my word.
Рискуя показаться нелепым, я всегда был верен своему слову.
So a fishgig I, lanced into his eye and I knocked his ass overboard
Так что я, с рыболовным багром, метнул его ему в глаз и сбросил его за борт.
'Cause this ship's going down
Потому что этот корабль идет ко дну,
All on account of the weather
Всё из-за погоды.
Though we'll drown
Хотя мы утонем,
There's no need to frown
Нет нужды хмуриться,
'Cause we're all going together
Потому что мы все идем вместе.
And I won't say "Woe is me"
И я не скажу "Горе мне",
As I disappear into the sea
Когда исчезну в море,
Oh, hell!
О, черт!
'Cause you've all been so good to me
Потому что вы все были так добры ко мне.
So we're all going together
Так что мы все идем вместе.





Авторы: Aurelio Voltaire Hernandez, Glenn Sorino, Gregor Morris Kitzis, Matthew Goeke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.