Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziemā rakstīts dzejolis
Im Winter geschriebenes Gedicht
Kad
ziema
vēl
nav
cauri
un
ir
pavasaris
Wenn
der
Winter
noch
nicht
vorbei
ist
und
der
Frühling
kommt
Ar
šķiņķi
banāniem
un
arī
desas
luņķiem
Mit
Schinken,
Bananen
und
auch
Wurststücken
Es
dienās
klaiņoju
bet
naktīs
sapņoju
Ich
streife
tagsüber
umher,
aber
nachts
träume
ich
Par
siltu
vasaru
un
lieliem
baltiem
kuģiem
Von
warmem
Sommer
und
großen
weißen
Schiffen
Tie
stalti
slīd
pa
veco
slidotavu
Sie
gleiten
stattlich
über
die
alte
Eisbahn
Un
karodziņi
šķind
kā
kannas
pienotavā
Und
Fähnchen
klirren
wie
Kannen
in
der
Molkerei
Un
noilgojies
lācis
tērpis
zaļā
Und
ein
sehnsüchtiger
Bär,
grün
gekleidet
Fantāzijas
upēm
vāki
vaļā
Den
Fantasieflüssen
sind
die
Deckel
offen
Bet
baltie
kuģi
Aber
die
weißen
Schiffe
Lielie
baltie
kuģi
Die
großen
weißen
Schiffe
Ar
taurēm
diženām
kā
elefantiem
Mit
Hörnern,
prächtig
wie
Elefanten
Pa
vējam
skrien
un
buras
tiem
no
ledus
Sie
laufen
vor
dem
Wind
und
ihre
Segel
sind
aus
Eis
Līdz
kādā
brīdī
tie
no
sapņu
kraujas
metas
Bis
sie
sich
irgendwann
von
der
Traumklippe
stürzen
Bet
baltie
kuģi
Aber
die
weißen
Schiffe
Lielie
baltie
kuģi
Die
großen
weißen
Schiffe
Ar
taurēm
diženām
kā
elefantiem
Mit
Hörnern,
prächtig
wie
Elefanten
Pa
vējam
skrien
un
buras
tiem
no
ledus
Sie
laufen
vor
dem
Wind
und
ihre
Segel
sind
aus
Eis
Līdz
kādā
brīdī
tie
no
sapņu
kraujas
metas
Bis
sie
sich
irgendwann
von
der
Traumklippe
stürzen
Kad
ziema
vēl
nav
cauri
un
ir
pavasaris
Wenn
der
Winter
noch
nicht
vorbei
ist
und
der
Frühling
kommt
Ar
šķiņķi
banāniem
un
arī
desas
luņķiem
Mit
Schinken,
Bananen
und
auch
Wurststücken
Es
dienās
klaiņoju
bet
naktīs
sapņoju
Ich
streife
tagsüber
umher,
aber
nachts
träume
ich
Par
siltu
vasaru
un
lieliem
baltiem
kuģiem
Von
warmem
Sommer
und
großen
weißen
Schiffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imants Kalniņš Ieva Roze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.