Ti
soffermi
mai
sul
significato
delle
parole
Do
you
ever
dwell
on
the
meaning
of
words?
Tipo
che
le
ripeti
finché
perdono
valore
Like
repeating
them
until
they
lose
their
value?
Non
vogliono
dire
più
nulla
come
te
They
don't
mean
anything
anymore,
just
like
you,
Quando
stai
zitta
e
io
mi
chiedo
se
ce
l'hai
con
me
When
you're
silent
and
I
wonder
if
you're
mad
at
me.
Io
si
lo
faccio
di
continuo
ormai
è
quasi
un
mestiere
I
do
it
constantly
now,
it's
almost
a
profession.
E
di
continuo
poi
mi
chiedo
come
mai
lo
faccia
And
I
constantly
wonder
why
I
do
it.
Come
chi
passa
quarant'anni
in
ufficio
o
in
cantiere
Like
someone
spending
forty
years
in
an
office
or
on
a
construction
site.
E
dai
si
legge
che
lo
odi
ce
l'hai
scritto
in
faccia
And
honestly,
it's
obvious
you
hate
it,
it's
written
all
over
your
face.
Ma
è
più
forte
di
me
But
it's
stronger
than
me,
Che
cerco
spiegazioni
in
tutto
That
I
search
for
explanations
in
everything.
Tipo
il
maiale
Like
with
pork,
Perché
se
lo
affetti
si
chiama
prosciutto?
Why
does
it
become
prosciutto
when
you
cure
it?
E
alla
fine
mi
ritrovo
sempre
a
divagare
And
in
the
end,
I
always
end
up
rambling.
Signor
cervello
son
le
3 io
sarei
stanco
di
vagare
eh
My
brain,
it's
3 AM,
I'm
tired
of
wandering,
you
know?
Come
no
come
no
come
no
Yeah,
right,
yeah,
right,
yeah,
right.
Stanotte
andrò
a
letto
alle
4
Tonight
I'll
go
to
bed
at
4 AM.
Poi
però
poi
però
senza
gru
But
then,
but
then,
but
then,
no
crane.
Col
cazzo
che
mi
alzo
No
way
I'm
getting
up.
Come
no
come
no
come
no
Yeah,
right,
yeah,
right,
yeah,
right.
Se
penso
ancora
a
te
mi
ammazzo
If
I
still
think
about
you,
I'll
kill
myself.
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
And
I
know
you
know
that
I
know.
Senza
di
te
giro
come
un
compasso
Without
you,
I
wander
like
a
compass.
Che
poi
di
questo
passo
non
andremo
mai
da
nessuna
parte
Which
means,
at
this
rate,
we'll
never
get
anywhere.
E
l'aereo
che
dobbiamo
prendere
a
che
ora
parte?
And
what
time
does
the
plane
we
have
to
take
depart?
Sarò
di
parte
ma
è
meglio
se
non
mi
ascoltate
I'm
biased,
but
it's
better
if
you
don't
listen
to
me.
Se
no
sicuramente
ritardate
Or
you'll
definitely
be
late.
Mentre
io
cerco
parole
complicate
dove
rifugiarsi
While
I
search
for
complicated
words
to
hide
in,
O
per
sentirsi
meglio
tipo
catarsi
Or
to
feel
better,
like
catharsis.
Per
poi
incartarsi
come
a
scala
o
quando
non
ti
viene
Then
getting
tangled
up
like
a
ladder,
or
when
it
just
doesn't
come
to
you.
Che
poi
la
"R"
non
la
dico
neanche
tanto
bene
And
I
can't
even
pronounce
the
"R"
very
well.
Tu
che
ridevi
sempre
e
mi
sfottevi
sempre
You,
who
always
laughed
and
teased
me,
Sicuro
come
un
temporale
tutti
i
2 novembre
As
certain
as
a
thunderstorm
every
November
2nd.
A
spegnere
candele
come
nel
medioevo
Extinguishing
candles
like
in
the
Middle
Ages.
Ed
io
a
cercare
di
finire
quel
libro
di
Svevo
And
me,
trying
to
finish
that
book
by
Svevo.
Come
no
come
no
come
no
Yeah,
right,
yeah,
right,
yeah,
right.
Stanotte
andrò
a
letto
alle
4
Tonight
I'll
go
to
bed
at
4 AM.
Poi
però
poi
però
senza
gru
But
then,
but
then,
but
then,
no
crane.
Col
cazzo
che
mi
alzo
No
way
I'm
getting
up.
Come
no
come
no
come
no
Yeah,
right,
yeah,
right,
yeah,
right.
Se
penso
ancora
a
te
mi
ammazzo
If
I
still
think
about
you,
I'll
kill
myself.
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
And
I
know
you
know
that
I
know.
Senza
di
te
giro
come
un
compasso
Without
you,
I
wander
like
a
compass.
Alle
lezioni
di
tecnica
In
technical
drawing
lessons,
Non
ascoltavo
mai
I
never
paid
attention.
Ma
fare
angoli
retti
But
making
right
angles,
Si
ti
vedrei
bene
lo
sai
I
could
see
you
doing
that,
you
know.
Ed
ora
che
sono
solo
And
now
that
I'm
alone,
Giro
come
un
compasso
I
wander
like
a
compass.
In
sto
castello
di
carte
In
this
house
of
cards.
Io
perdo
sempre
perché
gioco
sasso
I
always
lose
because
I
play
rock.
Come
no
come
no
come
no
Yeah,
right,
yeah,
right,
yeah,
right.
Stanotte
andrò
a
letto
alle
4
Tonight
I'll
go
to
bed
at
4 AM.
Poi
però
poi
però
senza
gru
But
then,
but
then,
but
then,
no
crane.
Col
cazzo
che
mi
alzo
No
way
I'm
getting
up.
Come
no
come
no
come
no
Yeah,
right,
yeah,
right,
yeah,
right.
Se
penso
ancora
a
te
mi
ammazzo
If
I
still
think
about
you,
I'll
kill
myself.
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
And
I
know
you
know
that
I
know.
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
And
I
know
you
know
that
I
know.
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
And
I
know
you
know
that
I
know.
Senza
di
te
giro
come
un
compasso
Without
you,
I
wander
like
a
compass.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.