Ti
soffermi
mai
sul
significato
delle
parole
Ты
задумываешься
когда-нибудь
о
смысле
слов?
Tipo
che
le
ripeti
finché
perdono
valore
Повторяешь
их,
пока
не
потеряют
вес
Non
vogliono
dire
più
nulla
come
te
Они
пусты,
как
и
ты,
когда
молчишь
Quando
stai
zitta
e
io
mi
chiedo
se
ce
l'hai
con
me
И
я
гадаю,
не
злишься
ли
ты
на
меня
Io
si
lo
faccio
di
continuo
ormai
è
quasi
un
mestiere
Я
да,
делаю
это
постоянно,
почти
ремесло
E
di
continuo
poi
mi
chiedo
come
mai
lo
faccia
И
все
гадаю,
зачем
продолжаю
вновь
Come
chi
passa
quarant'anni
in
ufficio
o
in
cantiere
Как
те,
кто
сорок
лет
в
конторе,
на
стройке
E
dai
si
legge
che
lo
odi
ce
l'hai
scritto
in
faccia
По
лицу
видно
– ненавидишь
всё,
ох
как
Ma
è
più
forte
di
me
Но
сильнее
меня
Che
cerco
spiegazioni
in
tutto
Ищу
объяснения
всему
подряд
Tipo
il
maiale
Вот
свинья
–
Perché
se
lo
affetti
si
chiama
prosciutto?
Почему
нарезка
зовётся
ветчиной?
E
alla
fine
mi
ritrovo
sempre
a
divagare
И
снова
я
ухожу
в
дебри
мыслей
Signor
cervello
son
le
3 io
sarei
stanco
di
vagare
eh
Мозг,
три
часа,
хватит
блуждать,
ей-ей
Come
no
come
no
come
no
Как
же
нет,
как
же
нет,
как
же
нет
Stanotte
andrò
a
letto
alle
4
Сегодня
спать
пойду
в
четыре
Poi
però
poi
però
senza
gru
Но
потом,
потом,
без
крана
Col
cazzo
che
mi
alzo
Ни
хрена
не
встану
Come
no
come
no
come
no
Как
же
нет,
как
же
нет,
как
же
нет
Se
penso
ancora
a
te
mi
ammazzo
Если
вспомню
тебя
– прибью
себя
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
И
знаю,
ты
знаешь,
я
знаю
Senza
di
te
giro
come
un
compasso
Без
тебя
кружусь
как
компас
Che
poi
di
questo
passo
non
andremo
mai
da
nessuna
parte
Так
мы
вечно
не
сдвинемся
с
места
E
l'aereo
che
dobbiamo
prendere
a
che
ora
parte?
А
самолёт
наш
во
сколько
рейс?
Sarò
di
parte
ma
è
meglio
se
non
mi
ascoltate
Субъективен
я,
лучше
не
слушайте
Se
no
sicuramente
ritardate
А
то
точно
опоздаете
Mentre
io
cerco
parole
complicate
dove
rifugiarsi
Я
ищу
заумные
слова
как
убежище
O
per
sentirsi
meglio
tipo
catarsi
Или
для
катарсиса,
чтоб
легче
Per
poi
incartarsi
come
a
scala
o
quando
non
ti
viene
Чтоб
запутаться
в
игре
или
в
тупике
Che
poi
la
"R"
non
la
dico
neanche
tanto
bene
Да
и
"р"
не
выговорить
мне
Tu
che
ridevi
sempre
e
mi
sfottevi
sempre
Ты
смеялась
всегда,
ты
смеялась
надо
мной
Sicuro
come
un
temporale
tutti
i
2 novembre
Неизменно
как
ливень
второго
ноября
A
spegnere
candele
come
nel
medioevo
Тушишь
свечи,
как
в
средневековье
Ed
io
a
cercare
di
finire
quel
libro
di
Svevo
А
я
пытаюсь
дочитать
Свево
Come
no
come
no
come
no
Как
же
нет,
как
же
нет,
как
же
нет
Stanotte
andrò
a
letto
alle
4
Сегодня
спать
пойду
в
четыре
Poi
però
poi
però
senza
gru
Но
потом,
потом,
без
крана
Col
cazzo
che
mi
alzo
Ни
хрена
не
встану
Come
no
come
no
come
no
Как
же
нет,
как
же
нет,
как
же
нет
Se
penso
ancora
a
te
mi
ammazzo
Если
вспомню
тебя
– прибью
себя
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
И
знаю,
ты
знаешь,
я
знаю
Senza
di
te
giro
come
un
compasso
Без
тебя
кружусь
как
компас
Alle
lezioni
di
tecnica
На
уроках
черчения
Non
ascoltavo
mai
Я
не
слушал
совсем
Ma
fare
angoli
retti
Но
под
прямым
углом
Si
ti
vedrei
bene
lo
sai
Ты
смотрелась
б
отлично
Ed
ora
che
sono
solo
А
теперь
я
один
Giro
come
un
compasso
Кружусь
как
компас
In
sto
castello
di
carte
В
карточном
этом
доме
Io
perdo
sempre
perché
gioco
sasso
Проигрываю,
играя
камень
Come
no
come
no
come
no
Как
же
нет,
как
же
нет,
как
же
нет
Stanotte
andrò
a
letto
alle
4
Сегодня
спать
пойду
в
четыре
Poi
però
poi
però
senza
gru
Но
потом,
потом,
без
крана
Col
cazzo
che
mi
alzo
Ни
хрена
не
встану
Come
no
come
no
come
no
Как
же
нет,
как
же
нет,
как
же
нет
Se
penso
ancora
a
te
mi
ammazzo
Если
вспомню
тебя
– прибью
себя
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
И
знаю,
ты
знаешь,
я
знаю
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
И
знаю,
ты
знаешь,
я
знаю
E
lo
so
che
lo
sai
che
lo
so
И
знаю,
ты
знаешь,
я
знаю
Senza
di
te
giro
come
un
compasso
Без
тебя
кружусь
как
компас
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.