Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ואם
אלחש
לשקט
את
שאני
מרגיש
Und
wenn
ich
der
Stille
zuflüstere,
was
ich
fühle,
האם
ישמור
סודי
האם
ינצור
מילים
wird
sie
mein
Geheimnis
bewahren,
wird
sie
die
Worte
bewahren
על
כינורות
שהתנגנו
בצהרי
היום
von
den
Geigen,
die
am
Mittag
erklangen,
על
צלצולי
אורות
דולקים
בתוך
ראשי
von
dem
Klingeln
der
Lichter,
die
in
meinem
Kopf
leuchten?
ואם
ירוץ
השקט
ולרוח
יילחש
Und
wenn
die
Stille
eilt
und
dem
Wind
zuflüstert
מילות
אהבה
שנשבע
הוא
לשמור
die
Worte
der
Liebe,
die
sie
zu
bewahren
schwor,
עד
לאן
תישא
הרוח
את
שמה
wie
weit
wird
der
Wind
ihren
Namen
tragen,
עד
לאן
ירחיקו
מילותיי
wie
weit
werden
meine
Worte
reichen?
את
אותו
הרגע
אשא
בתוכי
Diesen
Moment
werde
ich
in
mir
tragen,
את
הריח
בינות
לצלילים
den
Duft
zwischen
den
Klängen,
ולא
יידע
השקט
ולא
תבין
הרוח
und
weder
die
Stille
noch
der
Wind
werden
wissen,
את
שידעתי
ביום
השישי
was
ich
am
Freitag
erfahren
habe.
ואם
תבוא
הרוח
בחלון
ביתה
Und
wenn
der
Wind
durch
ihr
Fenster
kommt,
האם
תנום
בלילה,
האם
תהיה
קשובה
wird
sie
nachts
schlafen,
wird
sie
aufmerksam
sein?
ומה
תלחש
אז
לעצמה
כשיתגלה
סודי
Und
was
wird
sie
sich
dann
zuflüstern,
wenn
mein
Geheimnis
enthüllt
wird,
האם
ביום
הבא
תצא
היא
לבקשי
wird
sie
am
nächsten
Tag
ausziehen,
um
mich
zu
suchen?
את
אותו
הרגע
אשא
בתוכי
Diesen
Moment
werde
ich
in
mir
tragen,
את
הריח
בינות
לצלילים
den
Duft
zwischen
den
Klängen,
ולא
יידע
השקט
ולא
תבין
הרוח
und
weder
die
Stille
noch
der
Wind
werden
wissen,
את
שידעתי
ביום
השישי
was
ich
am
Freitag
erfahren
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lior Tal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.