Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
que
la
bonne,
que
la
bonne
vibration
Ah,
diese
gute,
diese
gute
Schwingung
Tout
le
monde
a
droit
à
son
jardin
d'Eden
Jeder
hat
ein
Recht
auf
seinen
Garten
Eden
Big
up
pour
tous
les
cultivateurs
Ein
Hoch
auf
alle
Züchter
Sème
des
graines
dans
ton
jardin
d'Eden
Säe
Samen
in
deinem
Garten
Eden
Même
si
t'es
pas
jardinier
y
a
pas
de
problème
Auch
wenn
du
kein
Gärtner
bist,
kein
Problem
So
ramène
du
terreau
et
du
soleil
Also
bring
Blumenerde
und
Sonne
mit
Arrête
de
dépenser
tes
économies
et
toute
ta
paie
Hör
auf,
deine
Ersparnisse
und
deinen
ganzen
Lohn
auszugeben
Vas-y
sème,
même
si
dans
le
système
on
dédaigne
Los,
säe,
auch
wenn
man
im
System
verachtet
Les
planteurs
de
weed
deviennent
pire
que
des
criminels
Die
Weed-Pflanzer
werden
schlimmer
als
Kriminelle
Juste
pour
rappel,
l'alcool
fait
des
ravages
à
la
pelle
Nur
zur
Erinnerung,
Alkohol
richtet
massenweise
Schaden
an
Il
est
plus
dangereux
que
le
charme
de
notre
demoiselle
Er
ist
gefährlicher
als
der
Charme
unseres
Fräuleins
En
Californie
ou
à
Amsterdam
In
Kalifornien
oder
in
Amsterdam
On
trouve
des
coffee
pour
acheter
des
cellophanes
Findet
man
Coffeeshops,
um
Cellophan
zu
kaufen
Juste
quelques
grammes
de
cette
herbe
spéciale
Nur
ein
paar
Gramm
von
diesem
besonderen
Kraut
Pour
faire
vibrer
son
âme
sans
excès
fatales
Um
seine
Seele
ohne
fatale
Exzesse
schwingen
zu
lassen
Rêver
dans
les
villes,
rêver
à
la
campagne
Träumen
in
den
Städten,
träumen
auf
dem
Land
Apprécier
la
vie
comme
ceux
qui
aiment
le
champagne
Das
Leben
genießen
wie
diejenigen,
die
Champagner
lieben
Ne
plus
être
prisonnier
des
préjugés
qui
s'installent
Nicht
mehr
Gefangener
der
Vorurteile
sein,
die
sich
festsetzen
Espérer
qu'un
jour
ces
variétés
soient
légales
Hoffen,
dass
diese
Sorten
eines
Tages
legal
sind
Après
une
journée
de
taff
rien
ne
vaut
passer
des
heure
près
des
plantes
Nach
einem
Arbeitstag
gibt
es
nichts
Besseres,
als
Stunden
in
der
Nähe
der
Pflanzen
zu
verbringen
Prendre
le
temps
se
ressourcer,
lorsque
tes
soucis
et
tes
angoisses
sans
cesse
te
tourmentent
Sich
Zeit
nehmen,
um
sich
zu
erholen,
wenn
deine
Sorgen
und
Ängste
dich
ständig
quälen
Elle
savent
te
réconforter
Sie
wissen,
wie
sie
dich
trösten
können
Repose-toi
et
laisse-toi
profiter
d'un
moment
de
détente
Ruh
dich
aus
und
lass
dich
einen
Moment
der
Entspannung
genießen
L'occasion
de
ne
plus
y
penser
Die
Gelegenheit,
nicht
mehr
daran
zu
denken
Pas
besoin
de
se
cacher,
non
pas
besoin
que
l'on
se
mente
Du
brauchst
dich
nicht
zu
verstecken,
nein,
du
brauchst
mich
nicht
zu
belügen
Il
suffit
de
monter
la
pente
et
pas
finir
offenser
Du
musst
nur
den
Hang
hinaufsteigen
und
nicht
beleidigt
enden
Sème
des
graines
dans
ton
jardin
d'Eden
Säe
Samen
in
deinem
Garten
Eden
Même
si
t'es
pas
jardinier
y
a
pas
de
problème
Auch
wenn
du
kein
Gärtner
bist,
kein
Problem
So
ramène
du
terreau
et
du
soleil
Also
bring
Blumenerde
und
Sonne
mit
Arrête
de
dépenser
tes
économies
et
toute
ta
paie
Hör
auf,
deine
Ersparnisse
und
deinen
ganzen
Lohn
auszugeben
Vas-y
sème,
même
si
dans
le
système
on
dédaigne
Los,
säe,
auch
wenn
man
im
System
verachtet
Les
planteurs
de
weed
deviennent
pire
que
des
criminels
Die
Weed-Pflanzer
werden
schlimmer
als
Kriminelle
Juste
pour
rappel,
l'alcool
fait
des
ravages
à
la
pelle
Nur
zur
Erinnerung,
Alkohol
richtet
massenweise
Schaden
an
Il
est
plus
dangereux
que
le
charme
de
notre
demoiselle
Er
ist
gefährlicher
als
der
Charme
unseres
Fräuleins
Tu
aimes
son
charme
naturel,
ses
vertus
médicales
Du
liebst
ihren
natürlichen
Charme,
ihre
medizinischen
Tugenden
Tu
aimes
toutes
celles
qui
prennent
le
bon
soleil
tropical
Du
liebst
alle,
die
die
gute
tropische
Sonne
genießen
Sans
OGM
tu
aimes
quand
elle
est
pure,
c'est
un
régal
Ohne
GVO,
du
liebst
es,
wenn
sie
rein
ist,
es
ist
ein
Genuss
Tu
te
sens
libre
et
reposé,
on
ne
peut
pas
dire
que
ça
fait
du
mal
Du
fühlst
dich
frei
und
ausgeruht,
man
kann
nicht
sagen,
dass
es
schadet
Sans
produits
chimiques,
sans
rien
qui
te
pète
le
crâne
Ohne
Chemikalien,
ohne
etwas,
das
dir
den
Schädel
zertrümmert
Sans
qu'elle
te
fatigue,
sans
qu'elle
te
condamne
Ohne
dass
sie
dich
ermüdet,
ohne
dass
sie
dich
verurteilt
Que
tu
puisses
rester
actif
et
ne
pas
tomber
en
panne
Dass
du
aktiv
bleiben
kannst
und
nicht
ausfällst
Sans
devoir
utiliser
le
fruit
de
tes
épargnes
Ohne
die
Früchte
deiner
Ersparnisse
verwenden
zu
müssen
Sème
des
graines
dans
ton
jardin
d'Eden
Säe
Samen
in
deinem
Garten
Eden
Même
si
t'es
pas
jardinier
y
a
pas
de
problème
Auch
wenn
du
kein
Gärtner
bist,
kein
Problem
So
ramène
du
terreau
et
du
soleil
Also
bring
Blumenerde
und
Sonne
mit
Arrête
de
dépenser
tes
économies
et
toute
ta
paie
Hör
auf,
deine
Ersparnisse
und
deinen
ganzen
Lohn
auszugeben
Vas-y
sème,
même
si
dans
le
système
on
dédaigne
Los,
säe,
auch
wenn
man
im
System
verachtet
Les
planteurs
de
weed
deviennent
pire
que
des
criminels
Die
Weed-Pflanzer
werden
schlimmer
als
Kriminelle
Juste
pour
rappel,
l'alcool
fait
des
ravages
à
la
pelle
Nur
zur
Erinnerung,
Alkohol
richtet
massenweise
Schaden
an
Il
est
plus
dangereux
que
le
charme
de
notre
demoiselle
Er
ist
gefährlicher
als
der
Charme
unseres
Fräuleins
Avec
du
temps,
de
la
patience,
t'inquiète
elle
sera
bonne
Mit
Zeit,
Geduld,
keine
Sorge,
sie
wird
gut
sein
Bonne
pour
te
guérir
quand
la
vie
devient
monotone
Gut,
um
dich
zu
heilen,
wenn
das
Leben
eintönig
wird
Des
tonnes
et
des
tonnes
pour
tenir
jusqu'aux
mois
automne
Tonnen
und
Tonnen,
um
bis
zu
den
Herbstmonaten
durchzuhalten
Sans
dépendre
de
l'extérieur,
sans
rien
demander
à
personne,
boy
Ohne
vom
Äußeren
abhängig
zu
sein,
ohne
jemanden
um
etwas
zu
bitten,
mein
Lieber
Quoiqu'on
en
dise
mon
frère,
quoiqu'on
en
dise
ma
sœur
Was
auch
immer
man
sagt,
mein
Bruder,
was
auch
immer
man
sagt,
meine
Schwester
Je
n'ai
pas
l'impression
que
l'herbe
soit
bien
pire
que
les
liqueurs
Ich
habe
nicht
den
Eindruck,
dass
Gras
schlimmer
ist
als
Liköre
Alors
quoiqu'on
en
dise
mon
frère,
quoi
qu'on
en
dise
ma
sœur
Also,
was
auch
immer
man
sagt,
mein
Bruder,
was
auch
immer
man
sagt,
meine
Schwester
N'aie
pas
peur
d'endosser
le
rôle
de
cultivateur,
alors
Hab
keine
Angst,
die
Rolle
des
Züchters
zu
übernehmen,
also
Sème
des
graines
dans
ton
jardin
d'Eden
Säe
Samen
in
deinem
Garten
Eden
Même
si
t'es
pas
jardinier
y
a
pas
de
problème
Auch
wenn
du
kein
Gärtner
bist,
kein
Problem
So
ramène
du
terreau
et
du
soleil
Also
bring
Blumenerde
und
Sonne
mit
Arrête
de
dépenser
tes
économies
et
toute
ta
paie
Hör
auf,
deine
Ersparnisse
und
deinen
ganzen
Lohn
auszugeben
Vas-y
sème,
même
si
dans
le
système
on
dédaigne
Los,
säe,
auch
wenn
man
im
System
verachtet
Les
planteurs
de
weed
deviennent
pire
que
des
criminels
Die
Weed-Pflanzer
werden
schlimmer
als
Kriminelle
Juste
pour
rappel,
l'alcool
fait
des
ravages
à
la
pelle
Nur
zur
Erinnerung,
Alkohol
richtet
massenweise
Schaden
an
Il
est
plus
dangereux
que
le
charme
de
notre
demoiselle,
alors
Er
ist
gefährlicher
als
der
Charme
unseres
Fräuleins,
also
Sème
des
graines
dans
ton
jardin
d'Eden
Säe
Samen
in
deinem
Garten
Eden
Même
si
t'es
pas
jardinier
y
a
pas
de
problème
Auch
wenn
du
kein
Gärtner
bist,
kein
Problem
So
ramène
du
terreau
et
du
soleil
Also
bring
Blumenerde
und
Sonne
mit
Arrête
de
dépenser
tes
économies
et
toute
ta
paie
Hör
auf,
deine
Ersparnisse
und
deinen
ganzen
Lohn
auszugeben
Vas-y
sème,
même
si
dans
le
système
on
dédaigne
Los,
säe,
auch
wenn
man
im
System
verachtet
Les
planteurs
de
weed
deviennent
pire
que
des
criminels
Die
Weed-Pflanzer
werden
schlimmer
als
Kriminelle
Juste
pour
rappel,
l'alcool
fait
des
ravages
à
la
pelle
Nur
zur
Erinnerung,
Alkohol
richtet
massenweise
Schaden
an
Il
est
plus
dangereux
que
le
charme
de
notre
demoiselle
Er
ist
gefährlicher
als
der
Charme
unseres
Fräuleins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanislas Roux
Альбом
Sème
дата релиза
23-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.