Ayaka Hirahara - 星つむぎの歌 - перевод текста песни на немецкий

星つむぎの歌 - Ayaka Hiraharaперевод на немецкий




星つむぎの歌
Lied der Sterne-Spinnerin
空の青さが なつかしいわけは
Der Himmel ist so blau, ich weiß warum es wehtut:
小さな僕らの昨日があるから
Weil dort unsere kleinen gestern Jahre steh'n.
見上げることが うたに似てるのは
Nach oben schau'n dem Singen gleich, deshalb
夢の續きが そこにあるから
weil Träume dort noch immer weitergeh'n.
かすかな聲が どうか屆くなら
Wenn meine leise Stimme dich erreichen könnte,
伝えたい 遙か旅立つ君に
würd' ich dir sagen, der du fern von mir ziehst:
僕らは一人では生きていけない
Wir können nicht allein durchs Leben gehen.
泣きたくなったら思い出して
Wenn Tränen kommen, denk daran:
風に消えない願いのような
Ein Wunsch, den kein Wind je verweht,
星の光でつむいだ歌を
dies Lied aus Sternenlicht gewebt.
君の指先 ぬくもりのわけは
Die Wärme deiner Hand, ich weiß, woher sie rührt:
ひそかに波打つ鼓動のしるし
Ein heimlich Pochen, das uns beide trägt.
こぼれた淚 跡をたどるなら
Wenn Tränenspuren wir nachlaufen,
それが明日の 星座に變わる
werd'n sie zu Sternbildern von morgen.
からだを超えて 祈りをつないで
Über Körper hinaus reiht sich Gebet an Gebet,
ふたたびまた ここでめぐりあえるよ
bis wir hier wieder zueinander find'n.
僕らは愛さずに生きていけない
Wir können nicht ohne Liebe weitergeh'n.
こわれる心に 口ずさんで
Sing es, wenn dein Herz zerbricht:
同じ時代と ひとつの空に
In derselben Zeit, unter einem Himmelszelt,
奇蹟のかけらで つむいだ歌を
dies Lied aus Wunderstücken gewebt.
僕らは一人では生きていけない
Wir können nicht allein durchs Leben gehen.
泣きたくなったら思い出して
Wenn Tränen kommen, denk daran:
風に消えない願いのような
Ein Wunsch, den kein Wind je verweht,
星の光でつむいだ歌を
dies Lied aus Sternenlicht gewebt.





Авторы: 財津 和夫, 覚 和歌子, 財津 和夫, 覚 和歌子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.