Текст и перевод песни Aygün Bəylər - Qəlbimin Səsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qəlbimin Səsi
Голос моего сердца
Daima
düşünür
xəyalım
səni
Мои
мысли
всегда
о
тебе,
Dilimdən
düşməyir
ismin
bir
an
da
Твое
имя
не
сходит
с
моих
губ
ни
на
миг.
Sözümün
hər
biri
bağlanıb
sənə
Каждое
мое
слово
связано
с
тобой,
Sən
mənim
nitqimin
nida
yerisən
Ты
— восклицание
моей
речи.
Daima
düşünür
xəyalım
səni
Мои
мысли
всегда
о
тебе,
Dilimdən
düşməyir
ismin
bir
an
da
Твое
имя
не
сходит
с
моих
губ
ни
на
миг.
Sözümün
hər
biri
bağlanıb
sənə
Каждое
мое
слово
связано
с
тобой,
Sən
mənim
nitqimin
nida
yerisən
Ты
— восклицание
моей
речи.
Qəlbimdən
çıxara
bilmirəm
səni
Не
могу
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
Səninlə
damarda
axır
qanım
da
С
тобой
в
моих
жилах
течет
кровь.
Könlüm
də,
canım
da
fədadır
sənə
Мое
сердце
и
душа
принадлежат
тебе,
Sən
mənim
ruhumun
qida
yerisən
Ты
— пища
моей
души.
Sən
mənim
ruhumun
qida
yerisən
Ты
— пища
моей
души.
Sanıram
daima
yanımda
səni
Мне
кажется,
ты
всегда
рядом
со
мной,
Tənhalıq
zamanı
sükut
olanda
В
моменты
одиночества,
когда
наступает
тишина,
Ürəyim
boşluqda
hayqıran
zaman
Когда
мое
сердце
кричит
в
пустоте,
Sən
mənim
könlümün
səda
yerisən
Ты
— эхо
моего
сердца.
Sanıram
daima
yanımda
səni
Мне
кажется,
ты
всегда
рядом
со
мной,
Tənhalıq
zamanı
sükut
olanda
В
моменты
одиночества,
когда
наступает
тишина,
Ürəyim
boşluqda
hayqıran
zaman
Когда
мое
сердце
кричит
в
пустоте,
Sən
mənim
könlümün
səda
yerisən
Ты
— эхо
моего
сердца.
Qəlbimdən
çıxara
bilmirəm
səni
Не
могу
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
Səninlə
damarda
axır
qanım
da
С
тобой
в
моих
жилах
течет
кровь.
Könlüm
də,
canım
da
fədadır
sənə
Мое
сердце
и
душа
принадлежат
тебе,
Sən
mənim
ruhumun
qida
yerisən
Ты
— пища
моей
души.
Fəxarət
hissiylə
anıram
səni
С
гордостью
вспоминаю
о
тебе,
Yolumdan
dönmərəm,
gəl,
versəm
can
da
Не
сверну
со
своего
пути,
даже
если
придется
отдать
жизнь.
Əzəldən
bağlıdır
varlığım
sənə
С
давних
времен
мое
существование
связано
с
тобой,
Sən
mənim
qürurumun
əda
yerisən
Ты
— воплощение
моей
гордости.
Fəxarət
hissiylə
anıram
səni
С
гордостью
вспоминаю
о
тебе,
Yolumdan
dönmərəm,
gəl,
versəm
can
da
Не
сверну
со
своего
пути,
даже
если
придется
отдать
жизнь.
Əzəldən
bağlıdır
varlığım
sənə
С
давних
времен
мое
существование
связано
с
тобой,
Sən
mənim
qürurumun
əda
yerisən
Ты
— воплощение
моей
гордости.
Sən
mənim
nitqimin
nida
yerisən
Ты
— восклицание
моей
речи.
Sən
mənim
ruhumun
qida
yerisən
Ты
— пища
моей
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.