Текст и перевод песни Aygün Bəylər - Sənli Xatirələr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənli Xatirələr
Memories with You
Taleyin
yazısı
acıdır,
aman
Fate's
writing
is
bitter,
oh
my
Deyirlər,
hər
dərdə
çarədir
zaman
They
say
time
heals
every
pain
Ayrılıq
acısı
sanki
bir
kaman
The
pain
of
separation
is
like
a
bow
Ayrılıq
acısı
sanki
bir
kaman
The
pain
of
separation
is
like
a
bow
Qəlbimi
inlədir,
sızladır
yaman
It
makes
my
heart
moan
and
ache
terribly
Ayrılıq
acısı
sanki
bir
kaman
The
pain
of
separation
is
like
a
bow
Ayrılıq
acısı
sanki
bir
kaman
The
pain
of
separation
is
like
a
bow
Qəlbimi
inlədir,
sızladır
yaman
It
makes
my
heart
moan
and
ache
terribly
Qəlbimi
inlədir,
sızladır
yaman
It
makes
my
heart
moan
and
ache
terribly
Dayan,
fələk,
dayan,
zaman
Stop,
fate,
stop,
time
Atma
məni
tənhalığın
qoynuna
Don't
throw
me
into
the
arms
of
loneliness
Dayan,
fələk,
dayan,
zaman
Stop,
fate,
stop,
time
Atma
məni
bu
həsrətin
oduna
Don't
throw
me
into
the
fire
of
this
longing
Ömür
bir
dalğa
idi,
sahilə
dəydi,
getdi
Life
was
a
wave,
it
hit
the
shore
and
went
away
Həyat
bir
məşəl
idi,
ölüm
söndürdü,
getdi
Life
was
a
torch,
death
extinguished
it,
and
it's
gone
Ömür
bir
dalğa
idi,
sahilə
dəydi,
getdi
Life
was
a
wave,
it
hit
the
shore
and
went
away
Həyat
bir
məşəl
idi,
ölüm
söndürdü,
getdi
Life
was
a
torch,
death
extinguished
it,
and
it's
gone
İnləyən
kamanın
səsi
ağlayır
The
sound
of
the
moaning
bow
is
crying
Yaralı
ürəyi
yaman
dağlayır
It
burns
my
wounded
heart
terribly
Sənli
xatirələr
sənsiz
ağlayır
Memories
with
you
are
crying
without
you
Sənli
xatirələr
sənsiz
ağlayır
Memories
with
you
are
crying
without
you
Bir
gözüm
gülsə
də,
biri
ağlayır
One
of
my
eyes
smiles,
but
the
other
cries
Sənli
xatirələr
sənsiz
ağlayır
Memories
with
you
are
crying
without
you
Sənli
xatirələr
sənsiz
ağlayır
Memories
with
you
are
crying
without
you
Bir
gözüm
gülsə
də,
biri
ağlayır
One
of
my
eyes
smiles,
but
the
other
cries
Bir
gözüm
gülsə
də,
biri
ağlayır
One
of
my
eyes
smiles,
but
the
other
cries
Dayan,
fələk,
dayan,
zaman
Stop,
fate,
stop,
time
Atma
məni
tənhalığın
qoynuna
Don't
throw
me
into
the
arms
of
loneliness
Dayan,
fələk,
dayan,
zaman
Stop,
fate,
stop,
time
Atma
məni
bu
həsrətin
oduna
Don't
throw
me
into
the
fire
of
this
longing
Həyat
davam
edir,
deyirlər
mənə
Life
goes
on,
they
tell
me
Sənsiz
gecələri,
sənsiz
sabahı
Nights
without
you,
mornings
without
you
Sənsiz
gündüzləri,
tənha
həyatı
Days
without
you,
a
lonely
life
Sənsiz
bayramları,
sənsiz
büsatı
Holidays
without
you,
destiny
without
you
Heç
cürə
özümə
rəva
bilmirəm
I
can't
bear
it
at
all
Ömür
bir
dalğa
idi,
sahilə
dəydi,
getdi
Life
was
a
wave,
it
hit
the
shore
and
went
away
Həyat
bir
məşəl
idi,
ölüm
söndürdü,
getdi
Life
was
a
torch,
death
extinguished
it,
and
it's
gone
Ömür
bir
dalğa
idi,
sahilə
dəydi,
getdi
Life
was
a
wave,
it
hit
the
shore
and
went
away
Həyat
bir
məşəl
idi,
ölüm
söndürdü,
getdi
Life
was
a
torch,
death
extinguished
it,
and
it's
gone
Sənli
bir
dünyam
vardı,
taleh
uçurdu,
getdi
I
had
a
world
with
you,
fate
swept
it
away,
it's
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.