E
sa
katile
u
tregove,
jaman
How
much
pain
did
you
show
me,
my
dear?
Si
s'të
erdhi
pak
gjynah?
Didn't
you
feel
even
a
little
bit
of
guilt?
E
sa
katile
u
tregove,
jaman
How
much
pain
did
you
show
me,
my
dear?
Si
s'të
erdhi
pak
gjynah?
(Check,
check)
Didn't
you
feel
even
a
little
bit
of
guilt?
(Check,
check)
Hör
mir
zu,
das
ist
mein
Abschiedsbrief
Listen
carefully,
this
is
my
farewell
letter
Mein
Herz
war
kalt
und
ich
machte
viel
My
heart
was
cold
and
I
did
a
lot
Doch
ich
war
keiner,
der
dich
machen
ließ
But
I
wasn't
someone
who
let
you
break
me
Sa
katile
u
tregove
How
much
pain
did
you
show
me
Du
kannst
nicht
schlafen,
du
hast
Hunger,
doch
kein'n
Appetit
(Appetit)
You
can't
sleep,
you're
hungry,
but
you
have
no
appetite
(Appetite)
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
übertreib'
Yeah,
I
know
I'm
exaggerating
Jedes
Wort
ist
wie
ein
Stich
in
dein
Herz,
wallah,
jede
Zeilе
tut
mir
leid
Every
word
is
like
a
stab
in
your
heart,
wallah,
every
line
makes
me
regret
it
Und
jetzt
vergiss
diеsen
Nachnamen
Musa
And
now
forget
that
last
name
Musa
Denn
jeder
liebt
dich
außer
meine
Mutter
Because
everyone
loves
you
except
my
mother
Ich
bin
weg,
du
im
Bett
und
bist
wach
I'm
gone,
you're
in
bed
and
awake
Ich
brauche
nix,
denn
du
bist
alles,
was
ich
hab'
I
need
nothing,
because
you
are
everything
I
have
Du
sollst
wissen,
ich
wollt
immer,
dass
du
lachst
You
should
know,
I
always
wanted
you
to
laugh
Baby,
du
hast
bis
zum
Schluss
in
mei'm
Herzen
ein'n
Platz
Baby,
you'll
always
have
a
place
in
my
heart,
until
the
end
E
sa
katile
u
tregove,
jaman
How
much
pain
did
you
show
me,
my
dear?
Si
s'të
erdhi
pak
gjynah?
Didn't
you
feel
even
a
little
bit
of
guilt?
E
sa
katile
u
tregove,
jaman
How
much
pain
did
you
show
me,
my
dear?
Si
s'të
erdhi
pak
gjynah?
Didn't
you
feel
even
a
little
bit
of
guilt?
Lies
diesen
Brief,
Babe,
ich
weiß,
dass
du
nicht
warten
kannst
Read
this
letter,
babe,
I
know
you
can't
wait
Ich
hab'
recht
und
du
weißt,
dass
du
nix
sagen
kannst
I'm
right
and
you
know
you
can't
say
anything
Du
bist
der
Grund,
warum
meine
Seele
Narben
hat
You
are
the
reason
my
soul
has
scars
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
nächtelang
nicht
schlafen
kann
You
are
the
reason
I
can't
sleep
at
night
Komm'
nicht
mehr
zurück,
du
brauchst
nie
wieder
auf
mich
warten
Don't
come
back
anymore,
you
never
need
to
wait
for
me
again
Unser
Traum
ist
geplatzt,
Family
mit
Haus
und
Garten
Our
dream
is
shattered,
a
family
with
a
house
and
a
garden
Das
ist
die
Wahrheit,
du
kannst
es
nicht
ertragen
This
is
the
truth,
you
can't
bear
it
Zemër,
hier
hast
du
die
Antwort
auf
alle
deine
Fragen
My
heart,
here
you
have
the
answer
to
all
your
questions
Alle
lagen
falsch,
nur
meine
Mutter
hatte
recht
gehabt
Everyone
was
wrong,
only
my
mother
was
right
Die
letzten
Zeil'n,
heute
hörst
du
mich
das
letzte
Mal
These
are
the
last
lines,
today
you
hear
my
voice
for
the
last
time
Du
sollst
wissen,
ich
wollt
immer,
dass
du
lachst
You
should
know,
I
always
wanted
you
to
laugh
Aber
du
hast
nie
wieder
in
mei'm
Herzen
ein'n
Platz
But
you'll
never
have
a
place
in
my
heart
again
E
sa
katile
u
tregove,
jaman
How
much
pain
did
you
show
me,
my
dear?
Si
s'të
erdhi
pak
gjynah?
Didn't
you
feel
even
a
little
bit
of
guilt?
E
sa
katile
u
tregove,
jaman
How
much
pain
did
you
show
me,
my
dear?
Si
s'të
erdhi
pak
gjynah?
Didn't
you
feel
even
a
little
bit
of
guilt?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.