Текст и перевод песни Azteca - UFO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vreți
să
știți
mai
multe
despre
viața
mea,
des
Хочешь
знать
больше
о
моей
жизни,
детка?
Ați
vrea
să
vedeți
cum
îmi
decurge
ziua-ți
povestesc
Хочешь
увидеть,
как
проходит
мой
день?
Расскажу
тебе.
Mă
trezesc
de
dimineață
Просыпаюсь
утром
Îi
mulțumesc
vieții
pentru
o
zi
așa
frumoasă
(Așa
frumoasă)
Благодарю
жизнь
за
такой
прекрасный
день
(Такой
прекрасный)
Mă
spăl
pe
dinți
și
cu
cealaltă
Чищу
зубы,
а
другой
Mână
îmi
rulez
prima
cioată
o
fac
mai
groasă
Рукой
кручу
первый
косяк,
делаю
его
потолще
Mi-a
mai
venit
încă
un
colet
de
pe
Farfetch
Мне
пришла
еще
одна
посылка
с
Farfetch
Scrie
Gucci
și
Comme
des
Garçons,
frățioare
Там
написано
Gucci
и
Comme
des
Garçons,
братан
Tot
succesul
îl
iau
ca
pe
o
binecuvântare
Весь
успех
воспринимаю
как
благословение
În
fiecare
zi
sunt
recunoscător,
Doamne
Каждый
день
я
благодарен,
Господи
Vin
toți
frățiorii
la
mine,
promethazine
Все
братаны
приходят
ко
мне,
прометазин
Sunt
la
farmacie
doamnă
you
denying
my
codeine
(My
lean)
Я
в
аптеке,
мадам,
а
вы
мне
кодеин
не
продаете
(Мой
линак)
Trei
xannies
la
mine
în
lean
Три
xanax
в
моем
лине
Plec
de
acasă
spre
aeroport
sunt
cu
Amil
Выезжаю
из
дома
в
аэропорт,
я
с
Амилем
Stau
lângă
Dana
în
avion
și
ne
iubim
Сижу
рядом
с
Даной
в
самолете,
и
мы
любим
друг
друга
Stau
lângă
frații
mei
toată
viața,
ne
auzim
Всю
жизнь
буду
рядом
со
своими
братьями,
мы
на
связи
Stau
și
cu
tata
să
ne
cunoaștem,
vreau
să
știm
Сижу
с
отцом,
чтобы
узнать
друг
друга,
хочу,
чтобы
мы
знали
Cine
suntem
cu
adevărat
și
să
vorbim
Кто
мы
на
самом
деле,
и
чтобы
поговорили
Până
acum
nu
știam
cine
ești,
să
bem
un
vin
До
сих
пор
я
не
знал,
кто
ты,
давай
выпьем
вина
Să
merg
cu
soră-mea
și
cu
mama
la
un
film
Сходить
с
сестрой
и
мамой
в
кино
Am
primit
un
telefon
de
la
toți
frații
mei
Мне
позвонили
все
мои
братья
Au
zis
că
se
lasă
cu
deranj,
până
la
ora
trei
Сказали,
что
завязывают
с
беспорядками
до
трех
часов
Am
o
sută
de
milioane
și
îi
sparg
pe
toți
cu
ei
У
меня
сто
миллионов,
и
я
всех
их
трачу
Bling,
cristal,
nu
băgăm
K
(Nu
băgăm
K)
Блеск,
кристалл,
не
употребляем
K
(Не
употребляем
K)
Fumam
lala,
pufăi
trei
Курим
травку,
три
затяжки
Îl
pasez
la
stânga
din
superstiție,
facem
lei
Передаю
налево
из
суеверия,
делаем
деньги
Mă
vezi
peste
tot
prin
orașul
ăsta
cu
ai
mei
Видишь
меня
повсюду
в
этом
городе
с
моими
Am
mai
multe
vase
sparte-n
ochi
decât
pirații,
bro
У
меня
больше
разбитых
сосудов
в
глазах,
чем
у
пиратов,
бро
Stau
ca
femeile
neîndemânatice
pe
un
hol
alunecos
Стою,
как
неуклюжая
женщина
на
скользком
полу
Nu
vreau
să
fiu
misogin,
da′
o
zic
la
mișto
Не
хочу
быть
женоненавистником,
но
говорю
это
в
шутку
Ai
aflat
cum
decurge
o
zi
din
viața
mea,
bă
bro
Ты
узнала,
как
проходит
мой
день,
детка
Ce
viață
minunată
trăim
(Woo)
Какую
прекрасную
жизнь
мы
живем
(Уу)
Acuma
știu
cine
sunt
cu
adevărat
ce
vreau
să
fiu
Теперь
я
знаю,
кто
я
на
самом
деле
и
кем
хочу
быть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Nedelcu
Альбом
UFO
дата релиза
23-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.