Azucar Moreno - Azúcar Morenoперевод на немецкий




Azucar Moreno
Azucar Moreno
¿Qué quieres de mí?
Was willst du von mir?
Voy perdiendo terreno
Ich verliere an Boden.
Nada de lo que haces me resuelta ajeno
Nichts, was du tust, lässt mich unberührt.
Quieres verme sufrir
Du willst mich leiden sehen.
Esto que está bueno
Das ist ja mal gut.
De caras bonitas el mundo está lleno
Die Welt ist voll von hübschen Gesichtern.
Mañana, cuando te marches, te echaré de menos
Morgen, wenn du gehst, werde ich dich vermissen.
Aunque que has venido ha robarme mi azúcar moreno
Obwohl ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Quiero algo de ti
Ich will etwas von dir.
Llévame de paseo
Führ mich aus.
El lugar y la hora es lo de menos
Der Ort und die Zeit sind Nebensache.
Sabes todo de
Du weißt alles über mich.
Sabes que te deseo
Du weißt, dass ich dich begehre.
Eres capaz de llevarme al desenfreno
Du schaffst es, mich hemmungslos zu machen.
Mañana, cuando te marches, te echaré de menos
Morgen, wenn du gehst, werde ich dich vermissen.
Aunque que has venido ha robarme mi azúcar moreno
Obwohl ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Nunca me sucedió
So etwas ist mir noch nie passiert.
Nada parecido
Nichts Vergleichbares.
Soy como un pajarillo que cayó del nido
Ich bin wie ein Vögelchen, das aus dem Nest gefallen ist.
¿Tú qué quieres de mí?
Was willst du von mir?
Voy perdiendo terreno
Ich verliere an Boden.
Nada de lo que haces me resuelta ajeno
Nichts, was du tust, lässt mich unberührt.
Mañana, cuando te marches, te echaré de menos
Morgen, wenn du gehst, werde ich dich vermissen.
Aunque que has venido ha robarme mi azúcar moreno
Obwohl ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
Azúcar moreno
Azúcar Moreno.
que has venido a robarme mi azúcar moreno
Ich weiß, dass du gekommen bist, um mir mein Azúcar Moreno zu stehlen.





Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, Serbio Gregorio Makaroff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.