Azucar Moreno - Azúcar Morenoперевод на немецкий
¿Qué
quieres
de
mí?
Was
willst
du
von
mir?
Voy
perdiendo
terreno
Ich
verliere
an
Boden.
Nada
de
lo
que
haces
me
resuelta
ajeno
Nichts,
was
du
tust,
lässt
mich
unberührt.
Quieres
verme
sufrir
Du
willst
mich
leiden
sehen.
Esto
sí
que
está
bueno
Das
ist
ja
mal
gut.
De
caras
bonitas
el
mundo
está
lleno
Die
Welt
ist
voll
von
hübschen
Gesichtern.
Mañana,
cuando
te
marches,
te
echaré
de
menos
Morgen,
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
vermissen.
Aunque
sé
que
has
venido
ha
robarme
mi
azúcar
moreno
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Quiero
algo
de
ti
Ich
will
etwas
von
dir.
Llévame
de
paseo
Führ
mich
aus.
El
lugar
y
la
hora
es
lo
de
menos
Der
Ort
und
die
Zeit
sind
Nebensache.
Sabes
todo
de
mí
Du
weißt
alles
über
mich.
Sabes
que
te
deseo
Du
weißt,
dass
ich
dich
begehre.
Eres
capaz
de
llevarme
al
desenfreno
Du
schaffst
es,
mich
hemmungslos
zu
machen.
Mañana,
cuando
te
marches,
te
echaré
de
menos
Morgen,
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
vermissen.
Aunque
sé
que
has
venido
ha
robarme
mi
azúcar
moreno
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Nunca
me
sucedió
So
etwas
ist
mir
noch
nie
passiert.
Nada
parecido
Nichts
Vergleichbares.
Soy
como
un
pajarillo
que
cayó
del
nido
Ich
bin
wie
ein
Vögelchen,
das
aus
dem
Nest
gefallen
ist.
¿Tú
qué
quieres
de
mí?
Was
willst
du
von
mir?
Voy
perdiendo
terreno
Ich
verliere
an
Boden.
Nada
de
lo
que
haces
me
resuelta
ajeno
Nichts,
was
du
tust,
lässt
mich
unberührt.
Mañana,
cuando
te
marches,
te
echaré
de
menos
Morgen,
wenn
du
gehst,
werde
ich
dich
vermissen.
Aunque
sé
que
has
venido
ha
robarme
mi
azúcar
moreno
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Azúcar
moreno
Azúcar
Moreno.
Sé
que
has
venido
a
robarme
mi
azúcar
moreno
Ich
weiß,
dass
du
gekommen
bist,
um
mir
mein
Azúcar
Moreno
zu
stehlen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.