Текст и перевод песни AZUL - Keira
Il
y
a
des
mois
peines
Прошло
несколько
месяцев
с
тех
пор,
как
они
расстались.
Il
y
a
des
jours
sans
goût
Бывают
дни
без
вкуса
Creuses,
sourdes
semaines
Пустые,
глухие
недели
Et
le
ciel
lourd,
le
ciel
lourd
partout
И
тяжелое
небо,
тяжелое
небо
повсюду.
Il
y
a
des
manteaux
gris
Есть
серые
пальто
Il
y
a
des
peaux
fanées
Есть
выцветшие
шкуры
Il
y
a
les
rires
aigris
Suraigus
Есть
острый
кислый
смех,
Méchants,
surannés,
Et
puis
Злые,
перезрелые,
а
потом
Il
y
a
des
mondes
dans
les
seins
de
Keira
В
сиськах
Киры
есть
миры
Deux
lunes
blondes,
blanches,
on
n'y
croit
pas
Две
светловолосые
Луны,
белые,
в
это
невозможно
поверить
Il
y
a
des
ondes
dans
les
yeux
de
Keira
В
глазах
Киры
появляются
волны
Mes
heures
s'y
fondent,
longues,
et
douces
à
la
fois
Мои
часы
сливаются
с
этим,
долгие
и
сладкие
одновременно
Il
y
a
des
hivers
trop
longs
Бывают
слишком
долгие
зимы
Il
y
a
des
printemps
sans
neige
Бывают
бесснежные
весны
Des
matins
gris
grognons
Ворчливое
серое
утро
Et
tournent
à
vide
les
manèges
И
катаются
на
пустых
аттракционах
Il
y
a
des
vies
qui
passent
Есть
жизни,
которые
проходят
мимо
Juste
à
peine
effleurées
Только
едва
коснулись
Tous
ces
regards
fugaces
Все
эти
мимолетные
взгляды
Qu'on
voudrait
accrocher,
Et
puis
Что
мы
хотели
бы
повесить,
а
потом
Il
y
a
des
mondes
dans
les
seins
de
Keira
В
сиськах
Киры
есть
миры
Deux
lunes
blondes,
blanches,
on
n'y
croit
pas
Две
светловолосые
Луны,
белые,
в
это
невозможно
поверить
Il
y
a
des
ondes
dans
les
yeux
de
Keira
В
глазах
Киры
появляются
волны
Mes
heures
s'y
fondent,
longues,
douces
à
la
fois
Мои
часы
сливаются
с
этим,
долгие,
сладкие
одновременно
Et
au
milieu
des
brumes
il
y
a
comme
un
soleil
И
среди
туманов,
как
солнце,
Un
rayon,
un
éclat,
un
soupçon
de
merveille
Луч,
сияние,
намек
на
чудо
Et
au
milieu
des
brumes
la
vie
que
j'imagine
И
среди
туманов
жизнь,
которую
я
представляю
Auburn,
blonde
ou
brune
et
brûlante
opaline
Каштановый,
белокурый
или
темноволосый
и
жгучий
опаловый
Il
y
a
des
mondes
dans
les
seins
de
Keira
В
сиськах
Киры
есть
миры
Deux
lunes
blondes,
blanches,
on
n'y
croit
pas
Две
светловолосые
Луны,
белые,
в
это
невозможно
поверить
Il
y
a
des
ondes
dans
les
yeux
de
Keira
В
глазах
Киры
появляются
волны
Et
je
m'y
plonge,
je
m'y
perds,
et
je
m'y
noie
И
я
твой
плонж,
и
я
твой
пердс,
и
я
твой
ной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Dubois
Альбом
Keira
дата релиза
17-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.