Текст и перевод песни B-1 - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lloro
un
muerto
que
no
es
mío,
I
don't
mourn
a
dead
man
who's
not
mine,
Mi
tía
me
lee
el
Tarot,
el
futuro
es
pior
My
aunt
reads
me
the
Tarot,
the
future
is
worse
Los
astros
me
hablan
de
amor,
The
stars
tell
me
about
love,
Sé
en
quien
confío
dicen
que
perdone
y
estaré
I
know
who
I
trust,
they
say
forgive
and
I
will
be
Bendecido,ni
me
las
creo,
pa,
sucede
lo
que
planeo
y
ya
Blessed,
I
don't
believe
them,
dad,
it
happens
the
way
I
plan
it
and
that's
it
Tengo
sueños
lucidoz
en
otra
epoca
I
have
lucid
dreams
in
another
time
Rostros
desconocidos
me
tienden
a
enfocar,
puedo
sentir
sin
tocar
Unfamiliar
faces
tend
to
focus
on
me,
I
can
feel
without
touching
El
hecho
de
vivir
para
rapear
no
me
hace
mal.
The
fact
of
living
to
rap
does
not
do
me
harm.
Hoy
salgo
con
la
angustia
de
qué
va
a
pasar,
Today
I
go
out
with
the
anguish
of
what
will
happen,
La
calle
no
me
asusta
pero
me
va
a
enfermar.
The
street
does
not
scare
me
but
it
will
make
me
sick.
Mano,
quieres
meter
los
dedos
a
mi
boca
hoy
estoy
Darling,
you
want
to
put
your
fingers
in
my
mouth
today
I
am
Fragil,
mañana
seré
una
roca,
voy
por
aquí,
pa'
mí
no
hay
otra
Fragile,
tomorrow
I
will
be
a
rock,
I'm
going
this
way,
for
me
there
is
no
other
A
veces
no
saco
ni
letra,
mis
ideas
neutras
tienen
mi
cabeza
rota
Sometimes
I
don't
even
get
lyrics,
my
neutral
ideas
drive
me
crazy
Pero
la
lluvia
cae,
y
yo
con
ella
But
the
rain
falls,
and
so
do
I.
Las
botellas
felicidad
no
traen
Bottles
do
not
bring
happiness
Y
las
huellas
inborrables
que
me
invaden,
And
the
unforgivable
marks
that
invade
me,
Juegos
que
no
se
sellan,
ahora
me
evaden,
Games
that
are
not
sealed,
now
they
escape
me,
Creen
que
necesito
esa
medalla,
sí,
ya...
They
think
I
need
that
medal,
yes,
now...
Soy
un
egocentrista,
¿quién
no?
I'm
a
self-centered,
who
isn't?
Debo
matar
mi
orgullo
o
abrazarlo
mejor
"te
lo
dije"
cuantas
veces
I
must
kill
my
pride
or
embrace
it
better
"I
told
you
so"
how
many
times
Escuché
esa
frase,
un
te
lo
dije
de
qué
sirve
después
que
lo
haces...
I
heard
that
phrase,
an
"I
told
you
so"
what
good
is
it
after
you
do
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darin Keith Pappas, Nuno Manuel Dias Carneiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.