Текст и перевод песни B.A.P - 빗소리 Rain Sound
어,
우-워,
어-우-워
Uh,
woo-wo,
uh-woo-wo
우-워,
어-우-워
Woo-wo,
uh-woo-wo
우-워,
어-우-워
Woo-wo,
uh-woo-wo
너란
여잔
혼란스러운
문답
A
woman
like
you
is
a
confusing
question
and
answer
난
입을
다문다
I
close
my
mouth
사랑을
이별에
묻다
Burying
love
in
farewell
창밖엔
잊어버린
비바람이
분다
Outside
the
window,
a
forgotten
storm
rages
새벽에
듣는
라디오
소리엔
In
the
sound
of
the
radio
I
listen
to
at
dawn
익숙한
음악들
니
생각나기엔
딱
좋아
Familiar
music,
perfect
for
remembering
you
비어있는
커피잔
두
개
Two
empty
coffee
cups
니가
없는
자리,
난
외로움과
다투네
In
your
absence,
I
fight
with
loneliness
혼자
길거리를
걷다
Walking
the
streets
alone
자주
가던
카페,
영화관을
본다
I
see
the
cafe
we
used
to
frequent,
the
movie
theater
나조차
추억에
잠기는데
넌
어떨까?
Even
I
am
lost
in
memories,
how
about
you?
이
날씨,
온기,
스치는
바람까지도
기억이
날까?
Will
you
remember
this
weather,
the
warmth,
the
passing
wind?
그저
지나간
흑백
필름
처럼
잊혀질
사람
Just
a
person
forgotten
like
a
passing
black
and
white
film
아직도
널
그리워하다
난
잠이
들어
I
still
long
for
you
and
fall
asleep
비
내리는
밤,
오늘은
난
잠
못
이뤄
On
a
rainy
night,
I
can't
sleep
tonight
이
빗소리가
니
목소린지
Is
this
sound
of
rain
your
voice?
날
부르는
소린지
Is
it
the
sound
of
you
calling
me?
나만
널
생각하니?
Am
I
the
only
one
thinking
of
you?
이
비가
나를
위로해줄까
Will
this
rain
comfort
me?
이런
내
맘을
알까?
Will
it
understand
my
heart
like
this?
자꾸
니가
생각나
I
keep
thinking
of
you
어,
우-워,
어-우-워
Uh,
woo-wo,
uh-woo-wo
우-워,
어-우-워
Woo-wo,
uh-woo-wo
우-워,
어-우-워
(널
연필로
그려보다)
Woo-wo,
uh-woo-wo
(I
try
to
draw
you
with
a
pencil)
(내리는
빗물이란
지우개로
지워본다)
(I
try
to
erase
it
with
the
eraser
called
raindrops)
어,
우-워,
어-우-워
Uh,
woo-wo,
uh-woo-wo
우-워,
어-우-워
Woo-wo,
uh-woo-wo
우-워,
어-우-워
(널
연필로
그려보다)
Woo-wo,
uh-woo-wo
(I
try
to
draw
you
with
a
pencil)
(내가
널
지울
수
있을까?)
(Can
I
erase
you?)
새빨간
우산
Bright
red
umbrella
축축이
젖은
옷과
운동화
Soaked
clothes
and
sneakers
보일러를
껐다
켰다
Turning
the
boiler
on
and
off
뭘
해도
마르지
않아
Nothing
dries
그게
내
맘인지
아닌지
Whether
it's
my
heart
or
not
혼란스러운
문답
Confusing
question
and
answer
비
내리던
날,
너에게
반해서
On
a
rainy
day,
I
fell
for
you
우린
서로를
참
많이도
사랑했어
(굳이
애써)
We
loved
each
other
so
much
(no
need
to
try)
그럴
필요
없었던
것만
같아서
It
feels
like
we
didn't
need
to
막
맘이
아퍼
(맘이
아퍼)
My
heart
hurts
(my
heart
hurts)
맨
처음부터
내
왼쪽
From
the
very
beginning,
my
left
side
가슴에
널
안고
진하게
남겨
I
hold
you
in
my
chest
and
leave
you
deeply
지금은
깊숙이
박혀버린
Now
it's
deeply
embedded
너
없이도
살
수
있단
거짓말
The
lie
that
I
can
live
without
you
해버린
것
같아
맘을
버리지만
I
feel
like
I've
abandoned
my
heart
아직도
널
그리워하다
난
잠이들어
I
still
long
for
you
and
fall
asleep
비
내리는
밤,
오늘은
난
잠
못이뤄
On
a
rainy
night,
I
can't
sleep
tonight
이
빗소리가
니
목소린지
Is
this
sound
of
rain
your
voice?
날
부르는
소린지
Is
it
the
sound
of
you
calling
me?
나만
널
생각하니
Am
I
the
only
one
thinking
of
you?
이
비가
나를
위로해줄까
Will
this
rain
comfort
me?
이런
내
맘을
알까
Will
it
understand
my
heart
like
this?
자꾸
니가
생각나
I
keep
thinking
of
you
하늘아
날
도와줘
Heaven,
please
help
me
이
비를
좀
멈춰줘
Please
stop
this
rain
그
애를
잊을
수
있게,
oh-no
So
I
can
forget
her,
oh-no
이
빗소리가
니
목소린지
(yeah-wo-ho)
Is
this
sound
of
rain
your
voice?
(yeah-wo-ho)
날
부르는
소린지
(yeah)
Is
it
the
sound
of
you
calling
me?
(yeah)
나만
널
생각하니
(나만
널
생각하니)
Am
I
the
only
one
thinking
of
you?
(Am
I
the
only
one
thinking
of
you?)
이
비가
나를
위로해줄까
Will
this
rain
comfort
me?
이런
내
맘을
알까
Will
it
understand
my
heart
like
this?
자꾸
니가
생각나
(자꾸
니가
생각나)
I
keep
thinking
of
you
(I
keep
thinking
of
you)
창
밖에
울리는
빗소리
(어,
우-워,
어-우-워)
The
sound
of
rain
ringing
outside
the
window
(Uh,
woo-wo,
uh-woo-wo)
생각이
나,
우리의
기억이
(우-워,
어-우-워)
I
remember,
our
memories
(Woo-wo,
uh-woo-wo)
I
can't
live
without
you,
girl
(우-워,
어-우-워)
I
can't
live
without
you,
girl
(Woo-wo,
uh-woo-wo)
비
내리는
날이면
그리워
너와의
입맞춤
On
rainy
days,
I
miss
your
kiss
창
밖에
울리는
빗소리
(어,
우-워,
어-우-워)
The
sound
of
rain
ringing
outside
the
window
(Uh,
woo-wo,
uh-woo-wo)
생각이
나,
우리의
기억이
(우-워,
어-우-워)
I
remember,
our
memories
(Woo-wo,
uh-woo-wo)
I
can't
live
without
you,
girl
(우-워,
어-우-워)
I
can't
live
without
you,
girl
(Woo-wo,
uh-woo-wo)
비
내리는
날이면
언제든
너와
마주치는걸
On
rainy
days,
I
always
run
into
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kang Ji Won, Ji Won Kang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.